"تَعْرفْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabia
        
    • sei
        
    • sabias
        
    A rapariga quase que nem sabia pegar na arma. Open Subtitles تلك الفتاةِ لا تَعْرفْ مقدمة البندقية مِنْ طرفها الاخر إمضَ.
    Desnecessário dizer que ela não sabia o que ele queria que ela fizesse com o dinheiro. Open Subtitles لا حاجة للقول، هي لَمْ تَعْرفْ ما أرادَها أَنْ تَعمَلُ بالمالِ.
    Nem sequer sabia que eu vinha. Open Subtitles أنت لَمْ تَعْرفْ حتى بأنّني كُنْتُ أَجيءُ.
    Bem, o único problema é que não sei quantas pessoas vão ouvir. Open Subtitles الموافقة. حَسناً، المشكلة الوحيدة أنا لا تَعْرفْ كم عدد الناسَ سَيَسْمعونَه.
    Ela nem sequer sabia que eu lá estava. A não ser que isto não fosse por mim. Fred, acho que sei porque é que ele a matou. Open Subtitles هي لَمْ تَعْرفْ حتى بأنّني كُنْتُ هنا "مالم يكَنَ عنيّ أنا "فريد
    Ou não sabias que é ilegal bater nos filhos? Open Subtitles أَو لَمْ تَعْرفْ بأنّه كَانَ ضدّ القانونِ لضَرْب أطفالِكَ.
    Tretas! Tu nem sabias que ele ia largar os Trabalhos Limpos. Open Subtitles أنت لَمْ تَعْرفْ بأنّه كَانَ سَيَنقلبُ على الوظائفِ النظيفةِ.
    Ela não sabia, mas estava a dançar para mim. Open Subtitles هي لَمْ تكن تَعْرفْ ذلك لَكنَّها كَانتْ تَرْقصُ لي
    Provavelmente nem sabia que era um trabalho meu. Agora publica atrás de um pseudónimo? Open Subtitles أنت لَمْ تَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ عملَي أنت تنشر بحثاً تحت إسم مستعار , الآن؟
    Mas o que você não sabia é que o Trent estava no carro. Open Subtitles لكن ما أنت لَمْ تَعْرفْ كَانَ ترينت كَانَ في السيارةِ.
    Ou ela sabia que o estudante era espião e mentiu, ao negá-lo, ou não sabia que era espião, mas mentiu sobre conhecer os pormenores do resgate militar. Open Subtitles إما قد عَرفتْ أن الطالب كَانَ جاسوسا وكانت كاذبة عندما أنكرتْ ذلك، أَو هي لَمْ تَعْرفْ بأنّه كَانَ جاسوسا،
    Ela não sabia tão pouco que tipo de trabalho tinha. A casa está de luto por 3 dias. Open Subtitles لَمْ تَعْرفْ خَطَّها في العملِ.
    Não me diga que não sabia! Open Subtitles لا تقل لي إنك لَمْ تكن تَعْرفْ
    Agatha não sabia nada do meu passado. Open Subtitles أجاثا لَمْ تَعْرفْ أيّ شئَ حول ماضيي.
    Não sei como aquilo aconteceu. Open Subtitles لا تَعْرفْ كَمْ ذلك الحَادِثِ.
    Não sei porque será. Os pés dela estão a crescer. Open Subtitles لا تَعْرفْ ما هو أقدامها تَنْمو
    Não sei, nem quero saber. Open Subtitles لا تَعْرفْ. لا تُردْ المعْرِفة.
    Não sabias que a minha mãe era um oitavão, sabias? Open Subtitles أنت لَمْ تَعْرفْ بأنّ أمَّي كَانتْ octoroon عندما قابلتَها، أليس كذلك؟
    Não sabias que estava em casa, e eu fotografei-te. Open Subtitles أنت لَمْ تَعْرفْ بأنّني كُنْتُ بيتاً.
    Aposto que não sabias. Open Subtitles رَاهنْك لَمْ تَعْرفْ ذلك , هههه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus