| A rapariga quase que nem sabia pegar na arma. | Open Subtitles | تلك الفتاةِ لا تَعْرفْ مقدمة البندقية مِنْ طرفها الاخر إمضَ. |
| Desnecessário dizer que ela não sabia o que ele queria que ela fizesse com o dinheiro. | Open Subtitles | لا حاجة للقول، هي لَمْ تَعْرفْ ما أرادَها أَنْ تَعمَلُ بالمالِ. |
| Nem sequer sabia que eu vinha. | Open Subtitles | أنت لَمْ تَعْرفْ حتى بأنّني كُنْتُ أَجيءُ. |
| Bem, o único problema é que não sei quantas pessoas vão ouvir. | Open Subtitles | الموافقة. حَسناً، المشكلة الوحيدة أنا لا تَعْرفْ كم عدد الناسَ سَيَسْمعونَه. |
| Ela nem sequer sabia que eu lá estava. A não ser que isto não fosse por mim. Fred, acho que sei porque é que ele a matou. | Open Subtitles | هي لَمْ تَعْرفْ حتى بأنّني كُنْتُ هنا "مالم يكَنَ عنيّ أنا "فريد |
| Ou não sabias que é ilegal bater nos filhos? | Open Subtitles | أَو لَمْ تَعْرفْ بأنّه كَانَ ضدّ القانونِ لضَرْب أطفالِكَ. |
| Tretas! Tu nem sabias que ele ia largar os Trabalhos Limpos. | Open Subtitles | أنت لَمْ تَعْرفْ بأنّه كَانَ سَيَنقلبُ على الوظائفِ النظيفةِ. |
| Ela não sabia, mas estava a dançar para mim. | Open Subtitles | هي لَمْ تكن تَعْرفْ ذلك لَكنَّها كَانتْ تَرْقصُ لي |
| Provavelmente nem sabia que era um trabalho meu. Agora publica atrás de um pseudónimo? | Open Subtitles | أنت لَمْ تَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ عملَي أنت تنشر بحثاً تحت إسم مستعار , الآن؟ |
| Mas o que você não sabia é que o Trent estava no carro. | Open Subtitles | لكن ما أنت لَمْ تَعْرفْ كَانَ ترينت كَانَ في السيارةِ. |
| Ou ela sabia que o estudante era espião e mentiu, ao negá-lo, ou não sabia que era espião, mas mentiu sobre conhecer os pormenores do resgate militar. | Open Subtitles | إما قد عَرفتْ أن الطالب كَانَ جاسوسا وكانت كاذبة عندما أنكرتْ ذلك، أَو هي لَمْ تَعْرفْ بأنّه كَانَ جاسوسا، |
| Ela não sabia tão pouco que tipo de trabalho tinha. A casa está de luto por 3 dias. | Open Subtitles | لَمْ تَعْرفْ خَطَّها في العملِ. |
| Não me diga que não sabia! | Open Subtitles | لا تقل لي إنك لَمْ تكن تَعْرفْ |
| Agatha não sabia nada do meu passado. | Open Subtitles | أجاثا لَمْ تَعْرفْ أيّ شئَ حول ماضيي. |
| Não sei como aquilo aconteceu. | Open Subtitles | لا تَعْرفْ كَمْ ذلك الحَادِثِ. |
| Não sei porque será. Os pés dela estão a crescer. | Open Subtitles | لا تَعْرفْ ما هو أقدامها تَنْمو |
| Não sei, nem quero saber. | Open Subtitles | لا تَعْرفْ. لا تُردْ المعْرِفة. |
| Não sabias que a minha mãe era um oitavão, sabias? | Open Subtitles | أنت لَمْ تَعْرفْ بأنّ أمَّي كَانتْ octoroon عندما قابلتَها، أليس كذلك؟ |
| Não sabias que estava em casa, e eu fotografei-te. | Open Subtitles | أنت لَمْ تَعْرفْ بأنّني كُنْتُ بيتاً. |
| Aposto que não sabias. | Open Subtitles | رَاهنْك لَمْ تَعْرفْ ذلك , هههه؟ |