"تَعْني" - Traduction Arabe en Portugais

    • queres dizer
        
    • quer dizer
        
    • significa
        
    • significam
        
    • Refere-se
        
    • queres tu dizer
        
    • dizer que
        
    • Referes-te
        
    • querem dizer
        
    queres dizer, se a casa não nos apanhar primeiro. Open Subtitles تَعْني إذا البيتِ لا يَحصَلُ عَلى نا أولِ.
    - Não queres dizer anis ou íris? Open Subtitles أنت متأكّد أنك لا تَعْني اليانسونَ أَو جذر السوسن؟
    queres dizer dissuadir-te de forçares a Julia a abortar? Open Subtitles حَسناً، يَعْملُه ثانية. تَعْني تُقنعَك بالعدول عنه دَفْع جوليا إلى إمتِلاك إجهاضَ؟
    Vai correr tudo bem, se é isso que quer dizer. Open Subtitles كُلّ شيء سَيصْبَحُ فقط رفيع، إذا ذلك الذي تَعْني.
    Se quer dizer que ele pôde examiná-lo, sim. Open Subtitles ان كنت تَعْني بأنّه كَانَ قادرَ ان يفَحْص الرجلِ، نعم.
    - Sabes o que significa isto? - Mais que a criação do microchip. Open Subtitles تَعْرفُ ما هذا يُمْكِنُ أَنْ تَعْني إلى الجامعةِ؟
    queres dizer para a minha edição limitada "Sanford e filho peças"? Open Subtitles تَعْني طبعتي المحدودةَ سانفوردوالإبنقِطَع؟
    queres dizer quem é a gaja e quem é o gajo e esse género de coisa. Open Subtitles تَعْني الذي الفرخُ بالإضافة، مَنْ الشخص وذلك النوعِ مِنْ الشيءِ؟
    Olha, sei o que queres dizer sobre partir para outras coisas. Open Subtitles النظرة، أَعْرفُ ما تَعْني حول إنتِقال للأشياءِ الأخرى.
    Se por "resgatar" queres dizer Open Subtitles إذا بإنْقاذك تَعْني أَخْذكإلىالمدينةِوالعوده.
    O que queres dizer com "não podias deixar o cão ganhar?" E o suborno? Open Subtitles الذي تَعْني بأنّك لا تَستطيعُ أَنْ تَتْركَ فوز كلبِ؟ ماذا عن الدَفْع قبالة؟
    - Que é que queres dizer? Open Subtitles ماذا تَعْني بـ "سيئ"؟ .أَعْني، إننا نفلس
    - os americanos. - "Adversário"? queres dizer adversários, meu velho? Open Subtitles بالتأكيد تَعْني خصما ً، ولد كبير؟
    quer dizer, quando nos encontrámos para um copo? Open Subtitles أوه تَعْني اليومَ الذي تقابلنا فية للشراب؟
    quer dizer embalsamado e exposto na sua rocha. Open Subtitles تَعْني انة محشواً و معروض على فرنككَ الصخري.
    quer dizer que estamos a arrombar e a entrar ilegalmente? Open Subtitles تَعْني اننا َنكسرُ و ندخل بشكل غير قانوني؟
    quer dizer que estivemos a fazer aquilo todas as noites para nada? Open Subtitles تَعْني بأنّنا نُجامع كُلَّ لَيلة بلا شيء ؟
    quer dizer que nunca ouviu falar do meu livro, a grande sensação mundial, Down With Love? Open Subtitles هل تَعْني ذلك أنك لم تسمع عن كتابِي الإحساس العالمي يسقط الحبِّ؟
    O planeta inteiro tem acesso à lnternet, o que significa que tem acesso ao seu sistema informático. Open Subtitles الكوكب بالكامل وافق على الإنترنتِ. تَعْني بأنّهم إقتربوا إلى نظامِه المعلوماتي
    Grupos de acção comunitária significam uma coisa, uma só coisa. Open Subtitles تَعْني مجموعاتُ عمل الجاليةِ شيءَ واحد، وشيء واحد فقط.
    Refere-se a... pinturas, esculturas e esse tipo de coisas? Open Subtitles تَعْني , رسومات، النحت، هذا النوعِ مِنْ المادةِ؟
    À miséria, queres tu dizer. Open Subtitles أعتقد تَعْني اليَدَّ إلى الفَمِّ، جاز.
    Referes-te às bolas para banho de espuma que te deram no Natal passado? Open Subtitles تَعْني حمام الرغاوى الذى أعطوك عيد الميلاد الماضي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus