"تَغيّرَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • mudado
        
    • Mudou
        
    • mudar de
        
    Sabe, estou muito feliz que o seu patrão tenha mudado de ideias quanto a ajudar o meu tio Sal. Open Subtitles في واي أو يو يَعْرفُ، أَنا، أَنا مسرور جداً بأنّ رئيسكَ تَغيّرَ رأيه حول مُسَاعَدَة عمّي سال.
    Talvez não tenha mudado tudo. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا لَيسَ كُلّ شيءَ تَغيّرَ.
    Na sexta, ele telefonou à Maddy, a dizer que tinha mudado de ideias, e que ia testemunhar. Open Subtitles يوم الجمعة، دَعا مادي، قالَ هو تَغيّرَ رأيه، هو يَشْهدُ.
    Fico feliz por ver que nada Mudou por aqui. Open Subtitles حَسناً، أَنا مسرورُ لرُؤية الأشياءِ مَا تَغيّرَ هنا.
    Eu acho que o que te fez mudar de ideia foi ver o tamanho do hotel dele. Open Subtitles أعتقد الذي تَغيّرَ رأيك كَانَ يَرى حجمَ فندقِه.
    Pois, ele deve ter mudado de ideias à última hora. Open Subtitles Uh، نعم، هو لا بدَّ وأنْ تَغيّرَ رأيه في الدقيقة الأخيرة.
    Talvez ele tenha mudado mesmo. Open Subtitles لَرُبَّمَا تَغيّرَ.
    Tivemos esta conversa há seis meses e nada Mudou. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا هذه المحادثةِ قبل ستّة شهور وأنا لا أَرى أيّ شئَ تَغيّرَ.
    Näo mudastes na aparência, mas a Vossa voz Mudou devido â doença. Open Subtitles أنت مَا تَغيّرتَش في المظهر لكن صوتَكَ تَغيّرَ بسبب المرضِ
    Achamos que o homem que atirou na sua mulher, estava inicialmente a trazê-la para aqui para ser tratada, mas alguma coisa o fez mudar de ideias. Open Subtitles نُفكّرُ الرجلَ الذي ضَربَ زوجتَكَ كَانَ يَجْلبُ أولياً ها هنا للمعالجةِ، لكن الشيءَ تَغيّرَ رأيه.
    Mas, se alguma vez ele mudar de ideias, enquanto sua mulher claro que lhe farei a vontade. Open Subtitles لكن إذا تَغيّرَ أبداً رأيه... ... كزوجته،بالطبع، أنا أَحْلُّ محله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus