"تَفْهمُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • percebes
        
    • compreendes
        
    • entende
        
    • entendes
        
    • Compreende
        
    • percebe
        
    • entender
        
    • perceber
        
    • entendeste
        
    • entendendo
        
    Não percebes que por estares aqui, vão haver mortes? Open Subtitles انت لا تَفْهمُ ذلك طالما أنت ْ هنا سيكون هناك قتال؟
    Não quero transtornar-te, mas não compreendes o que se passa. Open Subtitles أَنا آسفُ لأزعاجُك يا ديفيد لكن أنت لا تَفْهمُ الذي يحدث هنا
    Sr. agente, você não entende, o meu irmão desapareceu há dias. Open Subtitles النائب، أنت لا تَفْهمُ. أَخّي إختفىَ لأيامِ.
    A Sukie pode morrer! Não entendes isso? Open Subtitles سوكي يُمْكِنُ أَنْ تمُوتَ هَلْ لا تَفْهمُ ذلك؟
    Tenente, Compreende que se o Sonny Chow está vivo, ele matou pelo menos duas pessoas. Open Subtitles المُساعد، تَفْهمُ إذا طعامِ سوني حيُّ، هو مَقْتُولُ على الأقل شخصان.
    Não percebe o que quero fazer. Open Subtitles أنت لا تَفْهمُ الذي أُحاولُ أَنْ أعْمَلُة.
    Têm de entender que queremos acabar com esta guerra de anos. Open Subtitles - بالتأكيد تَفْهمُ رغبتَنا في إنهاء -حرب دامَت لجيل كامل؟
    Fazê-la perceber o erro que está a cometer. Open Subtitles إجعلْها تَفْهمُ الذي a يَخطئ في هي تَجْعلُ.
    Tu não percebes cantonês e dizestu que és Chinês. Open Subtitles أنت لا تَفْهمُ لغةَ كانتونيةَ وأنت قُلتَ بأنّك كُنْتَ صيني.
    Estás a dizer que não percebes o que ela fez? Open Subtitles تَقُولُ بأنّك لا تَفْهمُ لماذا هي عَمِلتْ ما هي عَمِلتْ؟
    Não percebes o que fizeste quando falaste com aqueles estagiários? Open Subtitles لا تَفْهمُ بأَنْك عَمِلتَ متى تَتكلّمُ مع أولئك الأطباء المقيمين؟
    O meu problema? Tu é que tens um problema! Não, tu não compreendes! Open Subtitles أصبحتَ أنت مشكلتي ـ لا، أنت لا تَفْهمُ يا ، رجل
    Se achas que preciso de ajuda, é porque não compreendes o jogo, mouro. Open Subtitles إذا تَعتقدُ بأنّني أَحتاجُ إلى مساعدةً , أنت لا تَفْهمُ اللعبةَ، ياحمق.
    Não compreendes que... Que eu quase não suporto ser como eu sou? Open Subtitles تَفْهمُ ذلك أنا فقط أُريدُ بالكاد لِكي أكُونَ مثلي؟
    Sendo novo nesse trabalho e tudo mais, você entende. Open Subtitles تعلم، ربما أكُونَ حديثا في عملى و فى كل شئ أنت تَفْهمُ الأمر
    Como representante do nosso governo, tenho a certeza que entende os nossos interesses em comum. Open Subtitles كممثل حكومتكَ، أَنا متأكّدُ تَفْهمُ مصالحنا العامة.
    Não entendes o que é ter o mesmo sangue que outra pessoa... e sentir que não há uma ligação. Open Subtitles أنت لا تَفْهمُ ما هو مثل لتَشَارُك بدمّ مع شخص ما ويَشْعرُ مثلك رغم ذلك هَلْ لا يُوصلُ؟
    Pensei que o tinha perdido, tu não entendes a esta gente. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّ العادةِ فَقدتْ، أنت لا تَفْهمُ هذا الناسِ.
    Compreende que se fugir com a Nikki, terá os mesmo inimigos que ela tem? Open Subtitles لذا تَفْهمُ بأنّ إذا تَطْلعُ على المَرةِ مَع نيكي، أنت كُنْتَ ستَجْعلُ نفس العدو عِنْدَها.
    Acho que não Compreende bem o que se perderá se não fizermos com que as coisas voltem a ser o que eram. Open Subtitles سيدى، لا أعتقد أنك تَفْهمُ بالضبط ماذا سيفقد إذا لَمْ نُسْمَحْ لإعاده الأشياءِ إلى الطريقِه التى يُفترض بأنهم كَانوا
    Está a perder. percebe como é que isto funciona? Open Subtitles أنت تَفْقدُ الفرصة هل تَفْهمُ كيف يعمل الأمر ؟
    Sr. Trott, quando diz "gato", acho que não está a entender. Open Subtitles سّيد "تروت"، قُولُك إنه " قطّ" يجعلني أعتقد إنك لا تَفْهمُ الأمر
    Porque eles descobriram há um ano o que ainda está a tentar perceber. Open Subtitles لأن... فَهموا قَبْلَ سَنَة الذي أنت فقط تَفْهمُ الآن.
    Não entendeste o que o Mike estava a contar-nos? Open Subtitles الا تَفْهمُ مايك كَانَ بيُحاولُ إخْبارنا بي اية؟
    Um novo docuemnto é fraude. Vc está entendendo? Open Subtitles أي ملف جديد إحتيالُ هَلْ تَفْهمُ ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus