"تَقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • diz
        
    • dizer
        
    E diz que a única testemunha, o tipo do Airborn, está morto? Open Subtitles و تَقول أن الشاهِد الوَحيد ذاكَ الرجُل في إيربورن قَد مات؟
    Cuidado com o que diz, joaninha... ou Khan ganhará por ausência de competidor. Open Subtitles عليكَ الانتباه لما تَقول يا جميل أو سيفوزُ خان لتَخلُفكَ عَن المباراة
    O fbi diz que é responsável por uma série de homicídios de homossexuais. Open Subtitles تَقول الإف بي أي أنكَ مِسؤولٌ عَن سِلسِلَةٍ مِن جَرائِم قَتل للشَواذ
    É cômico. Durante o jantar, Patricia não deixava de dizer: Open Subtitles هذا غَريب، خِلالَ العَشاء بَقيتَ باتريشا تَقول
    Então está a dizer que eu devo fuder a tal boazona? Open Subtitles لذا أنت تَقول اني لا يجب ان استمر مع فتاه النادي هذه؟
    A família da sua namorada está desaparecida, e não vai dizer nada? Open Subtitles ،عائلة خليلتُك مفقودة أنت لن تَقول أيّ شيء؟
    Então diz que não quer que despeça do McManus? Open Subtitles أنتَ تَقول إذاً أنكَ لا تُريدُ أن يُفصلَ ماكمانوس؟
    E a Sra. Lazarus me diz que, logo depois de que seqüestrassem ao jurado, um deles, um filho de puta ignorante, anunciou a todos: Open Subtitles و عِندها تَقول السيدَة لازروس أنهُ بعدَ أن انعَزَل المُحَلِفين أحَد المُحَلِفين الآخَرين، ريفيٌ حَقير أعلَنَ للجَميع
    A Sra. Lazarus diz que este tipo convenceu-os a todos de votar culpado apoiado somente no fato de que sou gay. Open Subtitles تَقول السيدَة لازروس أنهُ جَعَلَهُم جَميعاً يُصَوتونَ أني مُذنِب بِناءً فقط على حَقيقَة كوني شاذ
    diz que Alvarez é perigoso? Open Subtitles مِنَ اللازِم، على ما يَبدو تَقول أن ألفاريز خَطِر؟
    Então, diz que quer trabalhar para mim? Open Subtitles إذاً، تَقول أنكَ تُريدُ العَمَلَ لَديّ؟
    diz que é sua nora. Open Subtitles تَقول أنها كِنَّتُك
    - Mas o cômico é que a imprensa amarela diz que Eldridge é realmente bicha. Open Subtitles لكنَ الأمر المُضحِك هوَ، أنَ الصُحُف الصَفراء تَقول أن (إلدريج) بالحَقيقَة شاذّ
    A Coronel Baird diz que quem está a fazer isto ainda está por aqui. Open Subtitles العَقيد (بايرد) تَقول أنّ أياً كانَ من يفعل ذلك، فهو حرٌ طَليق.
    Fico tão contente por te ouvir dizer isso, Eddie. Open Subtitles أَنا مسرورة جداً لسَمعاك تَقول ذلك،إدي.
    Ela não devia estar a dizer coisas dessas. Open Subtitles لا يجب عليها أن تَقول أشياء كهذه.
    Estás a dizer o que eu acho que estás a dizer? Open Subtitles هل تَقول ما أعتقد أنك يَقول؟
    Charles, estás a dizer que... Open Subtitles شارلس), اكُنتَ تَقول)...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus