Gostei, sobretudo da parte em que Falaste de teres morto o meu pai. | Open Subtitles | احَبّبتَ ذلك عندما تَكلّمتَ حول قتلك لأبي |
Falaste com o Ben Nicholson no dia em que ele morreu? | Open Subtitles | هل تَكلّمتَ مع بن نيكلسن في يوم وفاته؟ |
Falaste sobre mim ao teu amigo Felix? | Open Subtitles | أنت تَكلّمتَ معه صديقكَ فيليكس عنيّ؟ |
Falou com a polícia em East Proctor? | Open Subtitles | هل تَكلّمتَ مع الشرطةِ في المنطقة الشرقيِة؟ |
Lançou-se para morrer no rio de que Falou. | Open Subtitles | قَفزتْ إلى موتِها إلى النهرِ الذي تَكلّمتَ عنه. |
Vão dizer que a encontraste num clube, que a encontraste por acaso, falaram um bocadinho. | Open Subtitles | سيقولون بأنك قابلتها في النادي وَقعتَ فيها , تَكلّمتَ قليلاً. |
Talvez não seja uma má ideia se falasses com alguém. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هو لَنْ يَكُونَ مثل هذا الفكرةِ السيئةِ إذا تَكلّمتَ مع شخص ما. |
Já alguma vez Falaste a um cadáver? | Open Subtitles | هَلْ سَبَقَ و أنْ تَكلّمتَ مع جثّة؟ |
Falaste com eles, quando foi? | Open Subtitles | حَسناً، تَكلّمتَ معهم، متى هَلْ كان؟ |
Falaste com a Tânia por mim? | Open Subtitles | هَلْ تَكلّمتَ إِلى تانيا من أجلي؟ |
- Falaste com os dos Costumes? | Open Subtitles | هَلْ تَكلّمتَ مع النائبِ؟ لا لم أفعل |
- Já Falaste com os assuntos internos? | Open Subtitles | هَلْ تَكلّمتَ مع آي أي لحد الآن؟ نعم. |
- Falaste com ele, não foi Mike? | Open Subtitles | تَكلّمتَ معه،صح؟ |
Falou como um verdadeiro patriota de quem este país pode ter muito orgulho. | Open Subtitles | تَكلّمتَ مثل وطني حقيقي هذه البلادِ يُمكنُها أَنْ تَكُونَ فخورةَ جداً بك. |
Falou com ela durante bastante tempo, e ela nunca mais voltou ao trabalho. | Open Subtitles | وأنت تَكلّمتَ معها لفترة، وبعد بإِنَّهَا مَا رَجعتْ للعَمَل. |
Já Falou com o Quentin sobre a lavandaria? | Open Subtitles | يا، تَكلّمتَ مع كوينتن حول المنظفين الجافِ لحد الآن؟ |
Acredito que Falou com o nosso jovem, o Sr. Heywood? | Open Subtitles | أعتقد إنك تَكلّمتَ مع السّيد هيوود الشاب؟ |
Sei que já Falou com o Mitch, mas eu queria saber mais sobre o Joey Morolto Júnior, o carro suspeito ao pé de casa e o homem que o Mitch viu. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك تَكلّمتَ إلى ميتش لَكنِّي أردتُ التأكد بنفسي حول مورتو الإبن و السيارة المريبة خارج بيتِنا |
O Kent Falou com ele, de manhã e, subitamente, é totalmente contra a operação. | Open Subtitles | وبعد ذلك تَكلّمتَ أنت معه حول ذلك هذا الصباحِ وفجأة اصبح كلياً ضدّ العمليةِ. |
Quando falaram com a vossa filha pela última vez? | Open Subtitles | متى دُمتَ تَكلّمتَ إلى بنتِكَ؟ |
Quando foi a última vez que falaram? | Open Subtitles | عندما كَانَ آخر مَرّة تَكلّمتَ مَعه؟ |
Talvez se falasses mais devagar, mais suavemente... | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا تَكلّمتَ أبطأ إلى حدٍّ ما، و أنعم إلى حدٍّ ما... |