"تَنْسي" - Traduction Arabe en Portugais

    • esquecer
        
    • esqueces
        
    • se esqueça
        
    • esquecerás
        
    • te esqueças
        
    • esquece
        
    • esquece-se de
        
    Não se pode esquecer do Stephen King. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَنْسي حول ستيفن كينجس.
    Talvez possa ajudar-te a esquecer. Open Subtitles تَعْرفُ ما؟ لَرُبَّمَا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك تَنْسي.
    esqueces sempre os teus chicletes e revistas quando voas, por isso... Open Subtitles حَسناً، تَنْسي لثتَكَ دائماً والمجلات عندما تَطِيرُ،
    Não te esqueces de ir a CompWorld comprar a prenda? Open Subtitles أنت لَنْ تَنْسي للذِهاب إلى عالمِ comp، إحصلْ على الهديةِ؟
    Vou aprovar a vigilância, mas não fique concentrada no parvo do marido, que se esqueça do fundamental Open Subtitles أنا سَأُصدّقُ الذيلَ، لكن لا يُركّزُ لذا على الهزّةِ الزوج الذي تَنْسي زاويةَ القصّةَ.
    Eu sei que para ti um dia é muito precioso, Mas eu prometo... de que nunca o esquecerás. Open Subtitles أَعْرفُ ان اليوم ثمينُ جداً لك لَكنِّي أَعِدُك. أنت لَنْ تَنْسي هذا اليومِ
    Não te esqueças, mudámos o compasso no primeiro verso de C-C-D para C-D-C. Open Subtitles كذلك لا تَنْسي تغيير الأوتار وتعاقبها مِنْ سي سي دي إلى سي دي سي
    esquece as suas muitas pseudo- guerras de libertação que forneci através do Gen. Koskov. Open Subtitles تَنْسي الكثيرَ من ما تسمّية بحروبِ التحريرِ التي جهّزتُها خلال الجنرالِ كسكوف.
    Vou dedicar este fim-de-semana a ajudá-lo a esquecer o passado. Open Subtitles سَأُكرّسُ عطلة نهاية الأسبوع هذه إلى مُسَاعَدَة أنت تَنْسي الماضي.
    Estás finalmente a esquecer aquela ruiva minorca. Open Subtitles أنت تَنْسي أخيراً تلك القصيرة ذات الشعر الأحمر
    Deveria escrever para não esquecer. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكْتبَ ذلك أسفل لذا أنت لَنْ تَنْسي ذلك.
    Consegues esquecer o sabor... o paladar, a frescura...? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَنْسي الطعمَ، النكهة، الطراوة؟
    Podem esquecer a propaganda do Lassard. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَنْسي دعايةَ لازارد.
    Acho que te esqueces que já te deixei tomar decisões, e que tu estragaste tudo! Open Subtitles أعتقد أنت تَنْسي بأنّني تَركتُك قرارات صنعِ، وبعد ذلك مَضيتَ للَفّهم فوق!
    - Ainda te esqueces do último! Open Subtitles و ما زِلتَ تَنْسي الرجلَ الأخيرَ
    Toma, assim não esqueces. Open Subtitles لذا خذ، حتى لا تَنْسي.
    Champanhe, pâté de foie gras, caviar iraniano... e não se esqueça da TV a cores. Open Subtitles الشمبانيا، و الكافيار الإيراني... ولا تَنْسي التلفزيونَ الملونَ.
    Pois é, mas ela que não se esqueça que não escolhemos a vítima. Open Subtitles لا يَتْركُها تَنْسي نحن لا نَصِلُ إلى نُلتقطْ vic.
    -Mas nunca te esquecerás. Open Subtitles - لَكنَّك لَنْ تَنْسي.
    Não te esqueças de lavar as mãos. Open Subtitles لا تَنْسي غَسْل يديكَ.
    Não te esqueças disso, mulher. Open Subtitles لا تَنْسي ذلك، إمرأة.
    Ele tinha outras ordens. E esquece a 3ª estrela. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ اوامر أعلى وعليك أَنْ تَنْسي النجمِة الثالثِ
    A Lu Wan esquece-se de algo... a China não é perfeita. Open Subtitles شبكة لو الواسعة النطاق تَنْسي. الصين لا تُتقنَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus