"تَنْظرُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • olhar
        
    • olha
        
    • olhas
        
    Pode olhar para mim e pensar que sou estúpido e que não tem tempo para perder comigo. Open Subtitles إعتقدْ أنك تَنْظرُ لي أني هذا الرجل الغبي الذي لا تريد أن تضيع وقتك مَعه.
    Foste treinado para trabalhar numa lavandaria mas aos teus 18 anos, decidiste seguir o teu sonho e não voltaste a olhar para trás. Open Subtitles و لقد دُرّبتَ كعربة خدمةِ الكواء لكن في عيدِ ميلادكَ الثامن عَشَرِ، قرّرتَ إتّباع حلمِكَ و أن لا تَنْظرُ للوراء أبداً
    Já andas a olhar para outras mulheres. Open Subtitles نحن نَتزوّجُ 30 ثانيةَ وأنت تَنْظرُ إلى النِساءِ الأخرياتِ.
    Já vi como te olha, como tu o olhas. Open Subtitles رَأيتُ كَيفَ يَنْظرُ إليك، الطريقه التى تَنْظرُ إليه.
    Logo percebe que sua mãe não te olha mais nos olhos. Open Subtitles لذا تُلاحظُ بأنّ أمّك لا تَنْظرُ إليك كثيرا في العيونِ.
    Vai. Viste como ela olha para ti. Open Subtitles إقطعْ هذا التغوّطَ أرَأيتَ كيف كَانتْ تَنْظرُ إليك
    Quando estavas a olhar para mim antes, eu gostei. Open Subtitles عندما أنت كُنْتَ تَنْظرُ عليّ قبل ذلك، مممم حَببتُه.
    Para viver onde outros apenas sonham Para onde estás a olhar? Open Subtitles لنعَيْش حيث مجرد الآخرون يحلمونَ ما الذى تَنْظرُ إليه؟
    Isto foi fantástico e tudo, mas da próxima vez tenta não me olhar nos olhos, é que isso torna-se um obstáculo ao que eu vim aqui fazer. Open Subtitles ذلك كَانَ عظيمَ جداً، لكن في المرة القادمة، هَلْ أنت لا تَنْظرُ إلى عينني؟ يَقِفُ في طريق الذي أَجيءُ هنا لأعْمَلُ.
    O que é que estás a olhar, seu grande alce? Open Subtitles ما الذي تَنْظرُ إليه، أيها الأيّل الكبير؟
    Essa é a única maneira de você olhar para garotas? Open Subtitles هَلْ ذلك الطريقِ الوحيدِ تَنْظرُ إلى البناتِ؟
    Estão a olhar para o homem mais miserável da terra. Open Subtitles أي شخص. أنت تَنْظرُ إلى الأكثر الرجل البائس على الأرضِ.
    Talvez encontremos a Alice se olharmos na mesma direcção que ela estava a olhar. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن سَنَجِدُ ألِس إذا نَنْظرُ في نفس الإتّجاهِ هي كَانتْ تَنْظرُ.
    E se você o olha para baixo verá um ingresso com CDG nisto. Open Subtitles وإذا تَنْظرُ تحتك سَتَرى تذكرة سي دي جي عليها.
    Você olha nos olhos e vai de frente à luta, e continua a lutar até acabar com ela, e isso está a dar cabo de si. Open Subtitles أنت تَنْظرُ إلى عينه وأنت تَشتبكُ، وأنت تَستمرُّ بالإشتِباك حتى أنت تَنتهي مِنْه، وهو مُنهى مَعك.
    Já lhe disse que é lindo, e reparo no modo como olha para mim. Open Subtitles أخبرتُك بأنّك جميل، وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى الطريقَ أنت تَنْظرُ لي.
    Refiro-me apenas ao modo como me olha. Open Subtitles فقط اعْني الطريقة التيُ تَنْظرُ لي بها.
    Quando voce olha pra eles, voce pode quase ver aquela pessoa magra lá dentro. Open Subtitles عندما تَنْظرُ إليهم، أنت يُمْكِنُ أَنْ يَرى sorta بأنّ الشخصِ النحيفِ داخل.
    Então, olhas para a pessoa ao teu lado, e copias a resposta dele. Open Subtitles لذا تَنْظرُ إلى ورقه الرجلِ الجالس بجانبك،وأنت وتكتب جوابَه.
    Quando tu olhas para a vida numa sala nova e estranha Open Subtitles عندما تَنْظرُ إلى الحياةِ غرفة جديدة غريبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus