"تَوقّفتُ عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Parei de
        
    • deixei de
        
    Nunca Parei de tentar contigo, nem com a tua mãe! Open Subtitles أنا مَا تَوقّفتُ عن المُحَاوَلَة مَعك أَو أمِّكَ، مات.
    Descobri há dois anos atrás. Parei de responder aos tratamentos. Open Subtitles إكتشفتُ ذلك منذ سنتين تَوقّفتُ عن إستكمال العلاج
    Eu Parei de ensinar passados alguns anos... mas nessa altura já ele era muito poderoso. Open Subtitles تَوقّفتُ عن التَعليم بعد سَنَوات قليلة لاكن بعد ذلك أصبح أكثر مهارة
    Desde que deixei de dar na coca baixou para os 26 mil. Open Subtitles حَسناً،هو لَيسَ سيئَ جداً. أَعْني، مُنذُ أن تَوقّفتُ عن المخدرات، هوأسفلإلىحوالي..
    deixei de contar quando saí há sete meses atrás. Open Subtitles تَوقّفتُ عن الحساب عندما خرجت قبل سبعة شهور
    Discutimos, deixei de ir a casa e mudei-me. Open Subtitles قاتلنَا، تَوقّفتُ عن رُجُوع للبيت وإنتقلتُ.
    Parei de beber, e por conseguinte completei o meu Doutoramento. Open Subtitles تَوقّفتُ عن الشُرْب أكملَت الدكتوراه الخاصه بى.
    Eu Parei de o usar. Dava muito nas vistas. Não era mesmo o meu estilo. Open Subtitles تَوقّفتُ عن لِبسها ذالك ليس أنا حقا
    Durante uns tempos deixei de tentar e fiquei em casa. Open Subtitles لفترة تَوقّفتُ عن المُحَاوَلَة ..وبَقيتُ في المنزل.
    Eu nunca deixei de amá-lo. Open Subtitles أنا مَا تَوقّفتُ عن مَحَبَّته.
    Na verdade, deixei de trabalhar consigo porque... Open Subtitles في الحقيقة، تَوقّفتُ عن العَمَل عليك لأن... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus