| Mais uma razão para tirar esse miúdo da rua, agora. | Open Subtitles | كل الاسباب الآخرى، لكي تُبعد الفتى من الشارع الآن |
| Podes tirar a faca dos meus tomates, agora? | Open Subtitles | أتريد أن تُبعد السكين عن منطقتي الحساسة الآن؟ |
| Podes tirar esse olhar preocupado dessa... cara barbuda. | Open Subtitles | ...يمكنك أن تُبعد تلك النظرة المضطربة من وجهك |
| É muito dificil tirar o Marley do telefone, então, cada fotografia é... | Open Subtitles | من الصعب جدا أن تُبعد مارلي عن الهاتف |
| Vamos manter-nos na linha desde que mantenhas os vampiros fora. | Open Subtitles | الوضع في المرجل سيظل مستتبًا طالما تُبعد مصاصي الدماء. |
| Ela até vem cá no dia de folga para pôr umas coisas para manter os fantasmas afastados. | Open Subtitles | إنّها تأتي في إجازاتها حتّى تُبعد الأشباح من الدخول. |
| Eu preciso de si para tirar a CIA do rasto dele. | Open Subtitles | "أُريدُكَ أن تُبعد المخابرات عن تعقبّه" |
| os mal-humorados ursos mantêm geralmente os macacos à distância, mas as jacas fazem esquecer o devido lugar. | Open Subtitles | الدببة المُنفعلة عادة ،ما تُبعد القردة عنها ولكن فاكهة الكاكايا تجعلك تنسى مكانك |
| Em longos dias de trabalho, o penso no nariz, segurava os óculos no lugar, e evitava que atrapalhasse. | Open Subtitles | لساعات التصوير الطويلة، تلك الضمادة على قصبة أنفه... تلك الضمّادات من شأنها أن تُبعد نظاراته من التخلل إلى داخل جلده. |