"تُبنى" - Traduction Arabe en Portugais

    • construída
        
    • construído
        
    • são feitas
        
    E é construída uma megacidade para os acolher. TED الذين تُبنى من أجلهم هذه المدينة الضخمة.
    "É uma relação construída na rectidão e no respeito," Open Subtitles وعلى النقيض، فالعلاقات تُبنى على الاستقامة والاحترام، البوشيدو :
    Esta estação está a ser construída aqui devido à sua proximidade do que achamos ser quase energia ilimitada. Open Subtitles هذه المحطّة تُبنى هنا لدنوّها ممّا نظنّه طاقة لا حدّ لها تقريباً
    No ecrã principal — isto está acelerado quatro vezes — no ecrã principal vão ver o mapa que está a ser construído. TED وعلى الشاشة الرئيسية وبالطبع هذا أسرع أربع أضعاف على الشاشة الرئيسية سترى الخريطة التي تُبنى.
    Um ano depois, vários extremistas são julgados, considerados culpados e executados, enquanto um memorial é construído para canonizar as suas vítimas. Open Subtitles بعدها بعام، حوكم بعض المتطرّفين، أدينوا وأعدموا بينما كانت النّصب التذكارية تُبنى لتخليد ضحاياهم.
    As carreiras são feitas quando homens de boas intenções se ajudam uns aos outros. Open Subtitles إنما تُبنى السيرة المهنية الحسنة من جراء إقدام الرجال ذو النية الحسنة على مساعدة بعضهم البعض
    Se conseguir, a escotilha nunca será construída e o vosso avião vai aterrar, tal como esperado. Open Subtitles إن كنتُ أستطيع، فإنّ تلك الحجيرة لن تُبنى أبداً، وستهبط طائرتكم كما يفترض بها
    Assim, a escotilha nunca terá sido construída e o vosso avião aterrará onde é suposto. Open Subtitles عندها لن تُبنى الحجرة أبداً و ستهبط طائرتكم كما يُفترض بها
    Já devia saber que embora Roma tenha ardido num dia, não foi construída num. Open Subtitles يجب أن تعرفي أنه بالرغم من أن روما قد حُرقت في يوم فهي لم تُبنى في يوم
    Esta cidade não foi construída num dia. Open Subtitles هذه البلدة لم تُبنى في يوم واحد
    Garanto-vos, cavalheiros, que será construída. Open Subtitles ،سجّلوا كلماتي، يا سادة سوفَ تُبنى
    A maioria das prisões é construída perto de cidades pequenas. Open Subtitles لذا أكثر السجون تُبنى حول بلدات صغيرة
    O diabo nunca vai deixar ser construída uma terra prometida aqui sem uma luta, sem uma batalha! Open Subtitles لم يكن الشيطان ليسمح ،لأرض الميعاد بأن تُبنى هنا ! بلا حرب، بلا معركة
    Bem, Roma não foi construída num dia. Open Subtitles حسنُ, لم تُبنى روما في يومٍ واحد.
    Quem me dera que nunca tivesse sido construída. Open Subtitles أتمنى لو أنها لم تُبنى حتى
    Não, Roma não foi construída num dia Open Subtitles . " كلا . " روما لم تُبنى بيوم
    Se conseguir, a escotilha nunca irá ser construída e o vosso avião irá aterrar exactamente onde deveria, em Los Angeles. Open Subtitles إن كنتُ أستطيع، فإنّ تلك الحجيرة لن تُبنى أبداً، وطائرتكم... طائرتكم ستهبط في (لوس أنجلس) كما يفترض بها
    A maioria das naves não é construída pelas especificações. Open Subtitles مُعظم السُفن لم تُبنى للفضاء
    Quando um plano é construído numa base instável, o fracasso não é apenas uma possibilidade, Open Subtitles عندما تُبنى خطة ما لزعزعة مؤسسة لا يكون الفشل مجرد احتمال
    e homens como eu, o seu glorioso caminho de ferro nunca teria sido construído. Open Subtitles سككم الحديديّة لما كان لها أن تُبنى قَط
    Ei, o restaurante Tomy Roma's não foi construído num dia. Mas não te preocupes, já falei deste sitio a toda a gente e vão todos ajudar-te. Open Subtitles سلسلة "توني روما" لم تُبنى في يوم واحد لكن لا تقلقي أخبرت الجميع عن هذا المطعم وسوف يدعمونك جميعًا
    As muralhas são feitas pela mão do homem e é por elas que também caem. Open Subtitles جميع الجدران تُبنى بأيدي الرجال وتنهار بها كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus