"تُحضر" - Traduction Arabe en Portugais

    • trazer
        
    • buscar
        
    • arranjar
        
    • tragas
        
    • traz
        
    • trazeres
        
    É conhecida por trazer imigrantes ilegais para dentro do país. Open Subtitles إنها معروفة بأنها تُحضر أجانب غير شرعيون إلى البلاد
    Estás ensopado, Tony. Baker, pode trazer os aperitivos, por favor? Open Subtitles انت مبتل كثيرا يا تونى, بيكر, هل يمكن ان تُحضر الكوكتيل ؟
    Fale pra ela não trazer tantos amigos pra fazer companhia. Open Subtitles اخبريها بألاّ تُحضر نصف المدرسة الثانوية معها هنا لتشعر بالألفة هذه المرة
    A Dana vai enviar uma equipa para o ir buscar. Open Subtitles دانا سوف تُحضر فريق الاسلحة الخاصة والتكتيكات للحصول عليه.
    Porque não vais buscar o teu livro de pintar, e pintas um desenho para a avó. Open Subtitles ؟ لماذا لا تُحضر كتاب التلوين الخاص بك ، وترسم لجدتك صورة؟
    Querido, tens de nos arranjar bilhetes. Este tipo é incrível. Open Subtitles عزيزي، يجب أن تُحضر لنا تذاكر هذا الشخص مدهش
    Ainda há mais um prémio que queremos que nos tragas. Open Subtitles لا تجلس الآن - "حسنا - نُريد منك أن تُحضر لنا هدية أخرى
    Ninguém traz irmãos mais novos a entrevistas de emprego. Open Subtitles ليس من الطبيعي أن تُحضر أخيك الصغير لمُقابلات عمل
    Não posso fazer nada até trazeres o punhal dos viajantes, por isso despacha-te. Open Subtitles لا يمكنني فعل شيء إلّا حين تُحضر سكّينة الرحّال، فأسرع.
    Sabes que não se deve trazer agentes inimigos para dentro da própria casa! Open Subtitles أن أعلم بكثير من أن تُحضر عميلا للعدو إلى المنزل
    Não podes trazer companhia para casa ao último minuto sem me avisares. Open Subtitles لا تستطيع أن تُحضر أشخاصاً للمنزل هكذا بدون أن تتصل
    -Amor, não te importas de me trazer um copo de vinho? Open Subtitles عزيزي، هل يمكن أن تُحضر لي قدحاً من النبيذ؟
    Como é que pudeste trazer um mafioso para a nossa casa? Open Subtitles كيف لك أن تُحضر عضو مافيا الى منزلنا؟
    É tudo tua culpa. Não poderia trazer as crianças, em primeiro lugar? Open Subtitles إنّه خطؤك، لِم رفضت أن تُحضر الأطفال؟
    Por que têm que trazer isso para cá? Open Subtitles لمَ عليك أن تُحضر هذه المتاعب هنا ؟
    alguém que queria que fosses buscar as acções visto só tu saberes onde eles estavam escondidas. Open Subtitles شخص أرادك أن تُحضر الأسهم حيث أنك الوحيد الذى تعرف المكان الذى هم مخبأون فيه
    Porque é que eu te ia atirar o saco do lixo e pedir-te para ires buscar as cassetes? Open Subtitles لِمَ ألقي لك الحقيبة اللعينة وأطلب منّك أن تُحضر الأشرطة؟
    Estou a ficar com calafrios. É melhor ires buscar o ThermoScan. Open Subtitles لقد بدأت أصاب بالقشعريرة الآن يا عزيزى يُستحسن أن تُحضر "الترموسكان"
    Percebemos que poderias arranjar metralhadoras. Open Subtitles علمنا أنك تستطيع أن تُحضر لنا بعض البنادق الآلية
    Vou-te dizer uma coisa, podes arranjar quem me ajude a levar isto tudo? Open Subtitles سأقول لك شيئاً هل يُمكن أن تُحضر شخصاً ليساعدنا في هذا ؟
    Não tragas telemóveis, está bem? Open Subtitles لا تُحضر أى هواتف محموله صحيح؟
    - Toni, traz a bicicleta do Ângelo! Open Subtitles حسناً "توني", هل لكَ أن تُحضر درّاجة "آنجلو" من المرآب الخلفيّ؟
    Disse para não trazeres mais telemóveis! Open Subtitles لا تُحضر أى هواتف محموله مجدداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus