"تُخبرَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer à
        
    • dizer a
        
    • dizer ao
        
    Já podes dizer à tua analista que estragaste oito relações. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ كَ تَنكمشُ خرّبتَ ثمان عِلاقاتَ.
    - Podes dizer à família que foi rápido. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ عائلتَه ذَهبَ بسرعة.
    Devias dizer à Britney o que sentes. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تُخبرَ بريتني ما هو شعورك.
    Poderá dizer a todos que um judeu ameaçou a sua vida. Open Subtitles وغداً يُمْكِنُك أَنْ تُخبرَ العالم بالكامل أن اليهودي هدّدَ حياتَكَ
    Se é assim tão importante para ti, podes dizer a toda a gente que tens um branco rico a trabalhar para ti. Open Subtitles إذا هو حقاً مهم إليك، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ كُلّ شخصَ أصبحتَ ولد أبيض غني على حبل.
    Quando isto acabar, e o meu marido morrer e eu processar esses sacanas, vai poder dizer ao juiz que fez tudo o que podia? Open Subtitles ـ ـ ـ وأرفغ قضية على هؤلاء اللقطاءِ يمكنك أَنْ تُخبرَ القاضي ـ ـ ـ ـ ـ ـ أنك فعلت كُلّ شيء بإمكانك لمُسَاعَدَتي؟
    Sr. Presidente, o que está prestes a dizer ao mundo é a verdade, este é o momento. Open Subtitles سيدي الرئيس, أنتَ عَلى وَشَكِ أَنْ تُخبرَ للعالم الحقيقة في هذه اللحظة
    Ela não podia dizer à mãe. Open Subtitles هي لا تَستطيعُ أَنْ تُخبرَ أمَّها.
    Podes dizer à Sally que estava enganada. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ سالي هي كَانتْ خاطئةَ!
    Então, podes dizer à tua esposa que ela não tem que se preocupar com um tiroteio "gangster" no "country club" dela. Open Subtitles لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ زوجتَكَ هي لَيْسَ مِنْ واجِبها أَنْ تَقْلقَ حول a إطلاق نار شقي فوق ناديها الريفي.
    - Não vais dizer à minha mãe? Open Subtitles أنت لَنْ تُخبرَ أمَّي؟
    Não pode dizer à polícia. Open Subtitles أنت لَنْ تُخبرَ الشرطةَ.
    Pode dizer à junta médica... que o Dr. Costa abusou de si contra sua vontade, o que o fará perder o emprego e ser expulso da profissão. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ المُرَاجَعَة لوحةِ طبيةِ الدّكتور كوستا إنتهكَك جنسياً بدون موافقتِكَ - الذي سَيُؤدّي إلى الدّكتورِ كوستا يَفْقدُ شغلَه ورخصتَه لمُزَاوَلَة،
    Pode dizer a quem atirou a pedra pela janela que pode visitar-me a qualquer hora. Open Subtitles وأنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ مَنْ رَمى هذه الطابوقةِ خلال نافذتِي هم يُمْكِنُ أَنْ يَجيئوا زيارتَي أي وقت.
    Podes dizer a quem quiseres. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ مَنْ تُريدُ إلى.
    A propósito podes dizer ao Terry Long e à mãe dele que o Dorwell vai voltar? Open Subtitles أوه،بالمناسبة، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ أمَّ تيري لونجِ
    E porque é que tinhas de dizer ao teu pai? Open Subtitles ولماذا كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تُخبرَ أبّاكَ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus