Percebes que, caso seja bem-sucedida, não te lembrarás de nada disto? | Open Subtitles | أنتَ تُدركُ أنّي إن نجحتُ، فلن تتذكّرَ أيّاً من هذا؟ |
Kevin, Percebes que se ele matou a rapariga e tu estás a mentir por ele, faz-te cúmplice do homicídio? | Open Subtitles | كيفين، تُدركُ إذا قَتلَ تلك البنتِ وأنت تَكْذبُ لَهُ، يَجْعلُك ملحقَ للقَتْل؟ |
Só sabes que está ali quando dói... e, quando desaparece, Percebes que nunca precisaste daquilo. | Open Subtitles | تَعْرفُ فقط بأنّه هناك عندما يَآْذي، وعندما هو ذَاهِبُ، تُدركُ بأنّك مَا إحتجتَه حقاً إبتداءً. |
Tens noção de que as pessoas os usam para assoar o nariz? | Open Subtitles | أنت تُدركُ ذلك الناسِ إستعملْهم لتَمَخُّط؟ |
Tens noção que falta-nos 6000$ e estamos quase no fim do ano lectivo? | Open Subtitles | تُدركُ بأنّنا ستّة غائبون كبار والفصل الدراسي تقريباً إنتهى؟ |
Também vais ter muito com que te preocupar, mais do que imaginas. | Open Subtitles | أنت سَيكونُ عِنْدَكَ الكثير على صحنكَ أيضاً، أكثر مِنْ تُدركُ. |
E nem te apercebes que tu és o tipo a quem ele vai pedir ajuda! Oh! vá lá! | Open Subtitles | وأنت لا تُدركُ حتى بأنّك له يَذْهبُ إلى الرجلِ. |
Percebes que estava a gozar, certo? | Open Subtitles | تُدركُ بأنّني كُنتُ فقط أمزح ، أليس كذلك؟ |
"Percebes o que isto quer dizer?" | Open Subtitles | عندما قالَ هَلْ تُدركُ ما يعْني هذا ؟ |
Percebes que estás a criticar uma sócia-gerente? | Open Subtitles | أنت تُدركُ بأنّك تعاقب شريكة إدارية ؟ |
Percebes que podias ter destruído a minha carreira? | Open Subtitles | تُدركُ بأنّك كنت ستدمّر كامل مهنتِي؟ |
Percebes o que isto quer dizer? | Open Subtitles | هَلْ تُدركُ ماذا يعْني هذا ؟ |
Ensinamos os filhos a andar, a segurar o garfo, a olhar para os dois lados antes de atravessar a rua, e depois um dia Percebes que só estás a ensiná-los a sair de casa. | Open Subtitles | أنت تُعلّمُ أطفالَكَ كَيفَ إلى كَيفَ يَمْشي، لإسْتِعْمال a شوكة... لمُشَاهَدَة كلتا الطرق قبل عبور الشارعِ... وبعد ذلك يوم واحد تُدركُ كُلّ أنت تَعْملُ تُعلّمُهم كَيفَ يَتْركونَ. |
Tens a noção que tens mamas, certo? | Open Subtitles | تُدركُ أن لديكَ صدر امرأة، صح؟ |
Tens noção? | Open Subtitles | هَلْ تُدركُ ذلك؟ |
- Tem noção disso? - Sim. | Open Subtitles | - هَلْ تُدركُ ذلك؟ |
Tu imaginas quantas vezes ouvi isso hoje? | Open Subtitles | هل تُدركُ كَمْ مرّة يجب أن أسَمعَ هذا الكلام اليوم؟ |
Tu imaginas o quão sério isso é? | Open Subtitles | هَلْ تُدركُ كم هذا الأمر جدّيَ؟ |
Bem, sabes, quando estás a segurar uma chávena de café quente... e te apercebes que vais espirrar? | Open Subtitles | حَسناً، تَعْرفُ، كأنك تَحْملُي كأس حار مِنْ القهوةِ... وأنت تُدركُ بأنّك ذاهِب إلى عُطاسِ؟ |