Quer que falemos com uma amiga que gere uma casa de transição. | Open Subtitles | إنه يُريدنا أن نتواصل مع صديقة إمرأة تُدير مركز لإعادة التأهيل في الجانب الشرقي |
A que gere o saloon em todos os seus livros? | Open Subtitles | ) الفتاة التي كانت تُدير الحانة في جميع كتبك؟ |
Tenho a certeza de que gere um barco seguro. | Open Subtitles | مُتأكّد أنّك تُدير شحناً ضيقاً هنا. |
É um óptimo disfarce gerir uma empresa de comunicação. | Open Subtitles | إنه لغطاء جيد أن تُدير تكتل شركات للإتصالات |
Se for um sucesso, podes gerir toda a franquia. | Open Subtitles | سَحقاً، إن حقق نجاح كبير، يمكنك أن تُدير سلسلة لعينة. |
Mal posso esperar que a mulher maldita que dirige a escola agende o exame. | Open Subtitles | لا يمكنني الإتصال بالمرأة اللعينة التي تُدير المدرسة لكي تُحدّد موعداً للاختبار. |
Em vez disso, você dirige uma espécie de casino virtual. | Open Subtitles | أنتَ تُدير نوعاً من الكازينوهات, المقامرة مُحرمة فى الحرم الجامعى |
O que aconteceu à linda senhora que gere o motel? | Open Subtitles | ماذا حدث إلى السيدة اللطيفة... التي تُدير النُــزل؟ |
Kim Martinez, uma agente DEA, gere uma pequena unidade na selva perto da área controlada pelo chefe do cartel, Miguel Gomez. | Open Subtitles | هذه كيم مارتينيز، تعمل في مكافحة المخدرات تُدير وحدة مخدرات صغير في الغابة بالقرب من منطقة يسيطر عليها رئيس الكارتل ميغيل غوميز. |
Não é assim que gere o seu negócio, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تُدير أعمالك هكذا، أليس كذلك؟ |
Ele confessou que por rotina arranjava bodes expiatórios para a máfia russa que gere a prisão onde o reú trabalha desde os anos 90. | Open Subtitles | عندما قُمت بإستجوابه ؟ اعترف بأنه كان يقوم بإمداد العصابة الروسية بأفراد للإعتراف بجرائم لم يرتكبوها بشكل روتيني العصابة الروسية التي كانت تُدير السجن |
Ela gere um serviço de catering e uma loja de isco? | Open Subtitles | هي تُدير مطبخ ومحل طُعم سمك ؟ |
Ficou para gerir o negócio da família, é um bom motivo. | Open Subtitles | بقيت لكي تُدير شركة العائِلة، هذا سبب وجيه. |
Em vez de gastarem milhões de dólares a tentarem simplesmente gerir o problema, quando já pode ser tarde demais. | Open Subtitles | بدلاً من إنفاق الملايين من الدولارات محاولةً أن تُدير المشكلة فحسب، عندما يكون قد فات الآوان. |
Certamente não tenciona... gerir o grupo? | Open Subtitles | أنت بالتأكيد لا تريد أن تُدير المجموعة؟ |
Gostarias de gerir uma empresa com dois mil homens? | Open Subtitles | أتريد أن تُدير شركة بـ 2000 موظف؟ |
Se quer gerir uma campanha com o meu dinheiro a servir-lhe de almofada, tem de dizer aos seus homens que me deixem em paz, Clarence. | Open Subtitles | تريد أن تُدير حملتَك بأموالي التي تنفخ مؤخرتك يجب أن تجلعهم يتراجعون (يا (كلارنس |
dirige a Coligação de Agricultura Sem Químicos. | Open Subtitles | هي تُدير تحالف من أجل رزاعة خالية من المواد الكيميائية. |
Diz aqui que ela dirige um jardim orgânico. | Open Subtitles | رشاها لتبقى صامته. مذكور هنا أنها تُدير مشتل للحدائق العضوية. |
Ela é uma mãe solidária que dirige três associações de caridade para crianças. | Open Subtitles | إنها الأم الحنون التى تُدير منظمات الأطفال الخيرية الثلاثة... |
Quando ouvires o sino irás virar a cabeça e vais olhar para baixo. | Open Subtitles | عندما تسمع الجرس سوف تُدير رأسك وتنظر للأسفل |