"تُركوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficaram
        
    • deixados
        
    • abandonados
        
    DIA DA VISÃO MOMENTO DE ORAÇÃO ESTE É O NOSSO DESTINO ficaram confusos, preocupados e inseguros. Open Subtitles و قد تُركوا مربكين و قلقين و بتعبيرٍ آخر، غير أكيدين
    E ficaram sozinhos na escola mais de uma hora e depois tiveram um acidente. Open Subtitles نعم ذلك صحيح.. وقد تُركوا لوحدهم في مخيم لمده أكثر من ساعه
    Os homens deixados por conta própria... Open Subtitles قد لا يعلم الفرد, تُركوا السادة بإرادتهم الخاصه
    Aqueles abandonados dentro da zona de quarentena foram deixados a morrer. Open Subtitles ومن تُركوا في منطقة الحجر تُركوهم ليموتوا
    Isso deixou-me a pensar sobre os pobres rapazes abandonados e sem o jogo. Open Subtitles وهذا ما جعلني أفكر بهؤلاء المساكين الذين تُركوا بدون لعبة
    Como eu disse, coronel, não sabemos se o planeta onde eles ficaram é alcançável até sairmos da velocidade FTL. Open Subtitles {\pos(192,230)}لن نعلم عما إذا كان وضع الكوكب الذي تُركوا عليه في المدي {\pos(192,230)}حتي نخرج من وضعية سرعة الضوء
    Encontrei a Weaver a lutar para proteger os que ficaram atrás. Open Subtitles وجدتُ (ويفر) تُقاتل لحماية الأشخاص الذين تُركوا.
    - Perfeito e as miúdas adoram tipos que são deixados no altar, então vou ser visto com simpatia. Open Subtitles رائع، والفتيات يحبن الرجال الذين تُركوا على المذبح لذا سأتلق بالتأكيد بعض التعاطف
    Sona é o faroeste das prisões, é baseada numa prisão verdadeira chamada de "Caradiru", onde os presos fizeram um motim de forma tão má que as autoridades retiraram-se da prisão, mas os presos foram deixados lá para se alimentarem por si só e formarem a sua própria sociedade. Open Subtitles سونا هو سجن من الغرب الشرس، إنه مبني على فكرة سجن حقيقي يسمى "كارانديرو"، تحكم به المساجين بقوة و عنف حتى انسحبت السلطات من السجن، و لكن السجناء تُركوا ليدافعوا
    "em nome dos abandonados destas terras áridas, Open Subtitles لأسدي معروفاً لأولئك الذين تُركوا في الأرض الجافة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus