"تُعتبر" - Traduction Arabe en Portugais

    • é um
        
    • considerado
        
    • é considerada
        
    Já para não dizer que é um crime federal. Open Subtitles بدون داعي لِذِكر، بأنّ تلك تُعتبر جريمة إتّحاديّة
    - Com o talento que tens, é um desaforo. Open Subtitles مع الموهبة التى تمتلكها, هذه تُعتبر مهزلة لعينة.
    que é um dos melhores jornais no condado. Open Subtitles وأنها تُعتبر أحد أفضل الصحف الصباحية في المدينة
    És considerado um especialista em todas as coisas, Morrison, King, Malcolm, Rosa. TED أنت تُعتبر خبيرًا في كل ما يتعلق بموريسون، وكينج، ومالكوم، وروزا.
    Apavora-me como a palavra "refugiado" é considerada uma coisa suja, uma coisa de que se envergonhar. TED يُزعجني كيف أن كلمة "لاجئ" تُعتبر شيئاً قذراً. شيئاً يُخجل منه.
    O jardim zoológico é um lugar fixe para pensar. - É? Open Subtitles إن حدائق الحيوانات تُعتبر مكانًا رائعًا للتفكير في الأمور التي تشغلنا.
    Qualquer estratégia baseada em criar medo no alvo é um pouco arriscada. Open Subtitles "أية إستراتيجية مبنية على خلق الخوف في قلب هدفك, تُعتبر مغامرة"
    Eu não desejava isto. Cada gota de sangue mágico derramado é um desperdício terrível. Open Subtitles أنا لا أُريد هذا، فكل قطرة دم ساحر تُراق تُعتبر خسارة كبيرة
    é um compromisso irrevogável e será considerado um poder... Open Subtitles نحن نعترف بأن هذه المقابلة غير قابلة للمراجعة و تُعتبر
    Parece que esta estrada é um atalho para os moradores. Open Subtitles على ما يبدو أنّ هذه الطريق تُعتبر مسلكا مُختصرا شعبيا بين السكان المحليين.
    Sem ofensas, mãe, mas não é um evento global. Open Subtitles أعني، بدون إهانة، أمي، لكن أليست أي موضة جديدة تُعتبر حقاً حدثاً عالمياً.
    O Utah é um estado de comunhão de bens. Open Subtitles فأن ولاية "يوتاة" تُعتبر مجتمع الملكية القانونية
    E acredita que é um alívio, porque conheço tantas mulheres com a mania de controlar e é um pesadelo! Open Subtitles ويجبأناقولذلك ، إنـّها تُعتبر نسيم عليل... لأننيأعرفالعديدمنالنساء، التي تُحاول السيطرة الغريبة... وهذا كابوس
    Se querer gozar a vida é um tal crime Open Subtitles *لو رغبتنا في حياة جيدة تُعتبر جريمة *
    Roubar metilamina de um comboio é um crime muito grave. Open Subtitles سرقة "ميثلامين" من القطار تُعتبر جريمة كبيرة
    E ela fez soar o apito, que é um sinal que diz ao animal: Open Subtitles و هي قامت بالتصفير.. -ها نحنُ ذا -والتى تُعتبر علامة ..
    Não é considerado "vintage" ela só gosta que certas músicas soem de certa maneira. TED تلك لا تُعتبر إنها تحب فقط أن تصدر موسيقى محددة صوتاً بطريقة محددة.
    Eu sei que era considerado um polícia destemido. Open Subtitles أعلم أنك كنت تُعتبر ضابط شرطة لا يخاف أبدا
    Porque vivemos na era da informação, Porém, a moeda central de que todos dependemos — a informação — já não é considerada totalmente fiável. E, às vezes, pode ser francamente perigosa. TED لأننا نعيش في عصر المعلومات، إلا أن العنصر الرئيسي الذي نعتمد عليه جميعًا...المعلومات... لم تعد تُعتبر جديرة بالثقة بشكل مطلق ويمكن أن تكون في بعض الأحيان خطيرة.
    é considerada uma rainha do seu povo. Open Subtitles فهى تُعتبر ملكة على شعبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus