Já para não dizer que é um crime federal. | Open Subtitles | بدون داعي لِذِكر، بأنّ تلك تُعتبر جريمة إتّحاديّة |
- Com o talento que tens, é um desaforo. | Open Subtitles | مع الموهبة التى تمتلكها, هذه تُعتبر مهزلة لعينة. |
que é um dos melhores jornais no condado. | Open Subtitles | وأنها تُعتبر أحد أفضل الصحف الصباحية في المدينة |
És considerado um especialista em todas as coisas, Morrison, King, Malcolm, Rosa. | TED | أنت تُعتبر خبيرًا في كل ما يتعلق بموريسون، وكينج، ومالكوم، وروزا. |
Apavora-me como a palavra "refugiado" é considerada uma coisa suja, uma coisa de que se envergonhar. | TED | يُزعجني كيف أن كلمة "لاجئ" تُعتبر شيئاً قذراً. شيئاً يُخجل منه. |
O jardim zoológico é um lugar fixe para pensar. - É? | Open Subtitles | إن حدائق الحيوانات تُعتبر مكانًا رائعًا للتفكير في الأمور التي تشغلنا. |
Qualquer estratégia baseada em criar medo no alvo é um pouco arriscada. | Open Subtitles | "أية إستراتيجية مبنية على خلق الخوف في قلب هدفك, تُعتبر مغامرة" |
Eu não desejava isto. Cada gota de sangue mágico derramado é um desperdício terrível. | Open Subtitles | أنا لا أُريد هذا، فكل قطرة دم ساحر تُراق تُعتبر خسارة كبيرة |
é um compromisso irrevogável e será considerado um poder... | Open Subtitles | نحن نعترف بأن هذه المقابلة غير قابلة للمراجعة و تُعتبر |
Parece que esta estrada é um atalho para os moradores. | Open Subtitles | على ما يبدو أنّ هذه الطريق تُعتبر مسلكا مُختصرا شعبيا بين السكان المحليين. |
Sem ofensas, mãe, mas não é um evento global. | Open Subtitles | أعني، بدون إهانة، أمي، لكن أليست أي موضة جديدة تُعتبر حقاً حدثاً عالمياً. |
O Utah é um estado de comunhão de bens. | Open Subtitles | فأن ولاية "يوتاة" تُعتبر مجتمع الملكية القانونية |
E acredita que é um alívio, porque conheço tantas mulheres com a mania de controlar e é um pesadelo! | Open Subtitles | ويجبأناقولذلك ، إنـّها تُعتبر نسيم عليل... لأننيأعرفالعديدمنالنساء، التي تُحاول السيطرة الغريبة... وهذا كابوس |
Se querer gozar a vida é um tal crime | Open Subtitles | *لو رغبتنا في حياة جيدة تُعتبر جريمة * |
Roubar metilamina de um comboio é um crime muito grave. | Open Subtitles | سرقة "ميثلامين" من القطار تُعتبر جريمة كبيرة |
E ela fez soar o apito, que é um sinal que diz ao animal: | Open Subtitles | و هي قامت بالتصفير.. -ها نحنُ ذا -والتى تُعتبر علامة .. |
Não é considerado "vintage" ela só gosta que certas músicas soem de certa maneira. | TED | تلك لا تُعتبر إنها تحب فقط أن تصدر موسيقى محددة صوتاً بطريقة محددة. |
Eu sei que era considerado um polícia destemido. | Open Subtitles | أعلم أنك كنت تُعتبر ضابط شرطة لا يخاف أبدا |
Porque vivemos na era da informação, Porém, a moeda central de que todos dependemos — a informação — já não é considerada totalmente fiável. E, às vezes, pode ser francamente perigosa. | TED | لأننا نعيش في عصر المعلومات، إلا أن العنصر الرئيسي الذي نعتمد عليه جميعًا...المعلومات... لم تعد تُعتبر جديرة بالثقة بشكل مطلق ويمكن أن تكون في بعض الأحيان خطيرة. |
é considerada uma rainha do seu povo. | Open Subtitles | فهى تُعتبر ملكة على شعبها |