"تُفكرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • estás a pensar
        
    • pensar em
        
    Não estás a pensar em deixar esse rapaz de volta para minha sala de aulas, pois não? Open Subtitles أنتِ لا تُفكرين فى إبقاء هذا الولد الصغير فى فصلى , أليسَ كذلك ؟
    Desculpa, mas estás a pensar em voltar para o lago. Open Subtitles انا اسف , ولكنك لا تُفكرين بالعودة الي البُحيرة , أليس كذلك ؟
    Sei o que estás a pensar, mas ajudei numa emboscada policial que demorou muito tempo, e sinto mesmo muito, mas prometo-te... Open Subtitles ، أعلم ما الذي تُفكرين فيه ، لكني كُنت أساعد في عملية مُراقبة استمرت لفترة طويلة وأنا آسف حقاً ، لكني أعدك
    Não, ela não fez isso. estás a pensar na Squanto. Open Subtitles " لا لم تفعل ، أنتِ تُفكرين بــ " سكوانتو
    Estás a pensar: "Pai, tu não pescas nada disto." Open Subtitles " تُفكرين وكأن لسان حالك يقول " أنت سيء في ذلك يا أبي
    Muito bem. Em que armas estás a pensar? Open Subtitles -حسنٌ, ماهي الأسلحة التي تُفكرين بها؟
    Não estás a pensar claro. Open Subtitles أنتِ لا تُفكرين بعقلانية
    No que estás a pensar? Open Subtitles ما الذي تُفكرين بهِ؟
    Ainda estás a pensar no anel? Open Subtitles هل مازلتِ تُفكرين بخصوص هذا الخـاتم؟ {\pos(190,230)}
    Não estás a pensar claramente. Open Subtitles أنتِ لا... أنتِ لا تُفكرين بشكلٍ سليم
    Sei o que estás a pensar, mas na verdade homens como o Brant fizeram centenas de órfãos como eu. Open Subtitles الآن, أنا أعلم مالذي تُفكرين بهِ ولكن الحقيقة هيُّ, أن أشخاص مثل (برانت) يجعلون مئات الأطفال أيتام مثلي.
    Então, o que estás a pensar? Open Subtitles في ماذا تُفكرين ، إذن ؟
    estás a pensar em quê? Open Subtitles ما الذي تُفكرين فيه ؟
    Sabes? Eu sei o que estás a pensar. Open Subtitles أعلم ما الذي تُفكرين فيه
    Não estás mesmo a pensar em regressar, pois não? Open Subtitles أنتي لا تُفكرين جِديّتاً فى العودة، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus