Acho que provavelmente leva esse pressentimento consigo a cada segundo do dia. | Open Subtitles | أحسبك ربّما تحملين هذا الشعور معك، في كل ثانية من اليوم. |
Eu posso começar de novo em qualquer lugar. | Open Subtitles | هذا هو المهم .. ويمكنني أن أبدأ ثانية من أي مكان |
Deves-me 30 segundos da minha vida, e eu vou cobrá-los. | Open Subtitles | أنتِ مدينة ليّ بثلاثين ثانية من حياتي ، وسآخذهم |
Há um segundo grupo de pessoas que creem que a escrita do Indo representa uma linguagem indo-europeia. | TED | هناك مجموعة ثانية من الناس الذين يعتقدون أن كتابة اهل السند تمثل لغة الهندو أوروبية. |
Bem, a boa notícia é que o tipo documentou praticamente cada segundo da sua vida. | Open Subtitles | حسنا, الشيء الجيد, هذا الرجل قد وثق كل ثانية من حياته تقريبا |
Olá, quero mostrar-vos 30 segundos do dia mais feliz da minha vida. | TED | مرحبًا. أود أن أريكم 30 ثانية من أفضل يوم في حياتي. |
O avião atinge o pico da subida e depois cai, teremos 15 a 20 segundos de ausência de gravidade. | Open Subtitles | بينما تصل الطائرة إلى أقصى إرتفاعها ثم تنزل نحصل على 15 إلى 20 ثانية من فقدان الوزن |
Sei, Sire, e estive convosco a cada segundo do caminho. | Open Subtitles | أجل,مولاي,وقد كنت هناك معك في كل ثانية من الطريق |
Vais sentir cada segundo do que vai vir a seguir. | Open Subtitles | سوف تحس في كل ثانية من الذي سيحدث قريبا. |
Acompanhamos cada globo ocular e cada menina em cada segundo do dia. | Open Subtitles | نحن تتبع كل مقلة العين وكل فتاة كل ثانية من اليوم. |
Depois, ele mata-se para poder recomeçar tudo de novo. | Open Subtitles | ثمّ يأخذ حياته الخاصة لذا هو يمكن أن فقط يبدأه ثانية من البداية. |
Mas se fizeres aquilo de novo, falar com os pais por trás do médico, tentar roubar o paciente de outro sector... | Open Subtitles | . . لكن لو فعلتِ هذا ثانية , من وراء الوالدين و الطبيب |
Annie! O que são 60 segundos da tua estúpida vida? | Open Subtitles | هيا, آني, ماذا تعني 60 ثانية من حياتك اللعينة؟ |
Muito bem pessoal, estamos a 15 segundos da zona de salto. | Open Subtitles | حسنا يا رفاق ، نحن على بعد 15 ثانية من نقطة الإطلاق |
O homem libertou o disco um segundo antes do golpe. | Open Subtitles | الرجل أرسل القرص على الأقل قبل ثانية من الضربة |
Garantiu-me que um segundo carregamento de fogo grego poderia estar a caminho de Manhattan em poucas horas. | Open Subtitles | ضمن لي شحنة ثانية من النار الأغريقية يمكن أن في طريقها إلى مانهاتن خلال ساعات |
Eu nunca pensei bem sobre isso antes... o quão ardúo ele tem que se esforçar cada segundo da sua vida... para não ser um deles. | Open Subtitles | انا في الحقيقة ابدا لم افكر في ذلك من قبل كم كان عليه ان يعمل بكل مشقة في كل ثانية من .. حياته |
Olá, eu sou tu a 19 segundos do futuro. | Open Subtitles | مرحباً، أنا أنت قبل 19 ثانية من المستقبل |
Ele planeia atacar uma grande cidade americana, e ele estava a 60 segundos de ser capturado, antes de atirares em mim com o canhão de ombro. | Open Subtitles | إنه يخطط إلى عملية إرهابية في مدينة أمريكية كبيرة وكان على بعد 60 ثانية من القبض عليه قبل أن تقذفنا من ذلك المدفع |
Por muito que se roube e se foda a vida às pessoas é sempre preciso fazer tudo outra vez. | Open Subtitles | أغلب الأحيان تخرج و نسرق الناس دائما ننهض ونقوم به ثانية من البداية |
Vão ser apenas não mais do que 15 segundos no ecrã. | Open Subtitles | هذه لا تستغرق سوى قدر ضئيل من الوقت لن يزيد عن 15 ثانية من وقت الشاشة الفعلي. |
Tudo isso num período máximo de 90 segundos após o atentado. | Open Subtitles | كل هذا خلال مدة أقصاها 90 ثانية من اطلاق النار |
Eu queria que o tempo passasse depressa, mas em vez disso fui forçado a ver o passar de cada segundo de cada hora. | Open Subtitles | أردت أن يمر الوقت سريعاً ، لكن بدلا من ذلك أجبرت على أن أشهد على مرور كل ثانية من كل ساعة |
1 0 segundos a curtir e quase me esqueci da falta de orientação sexual dele. | Open Subtitles | عشرة ثانية من التقبيل وأنا تقريبا نسيت افتقاره التوجه الجنسي. |
E o sistema acusou um pico de corrente por volta das 20:13, cerca de doze segundos antes de ser visto a entrar na manutenção. | Open Subtitles | وأظهر النظام زيادة مفاجئة في الطاقة في تمام الثامنة 13 دقيقة، وقبل 12 ثانية من دخولك للممر. |