É muito rico. Acabou de investir na construção de auto-estradas, o que o vai enriquecer ainda mais. | Open Subtitles | ثري، استثمر في الطرق السريعة ليزداد ثراءً. |
Perguntou quem era o meu cliente mais rico. Disse-lhe que ele não gostava de bancos. | Open Subtitles | أجل سألني عن أكثر العملاء ثراءً وقلت له أنه لا يحب البنوك |
Ele era um escravo dos Britânicos, mas era o escravo mais rico da Terra. | Open Subtitles | كان عبداً للانكليز ولكنه كان العبد الأكثر ثراءً |
No seu âmago, é uma janela através da qual a beleza do mundo natural parece mais rica. | TED | إنها، في جوهرها، نافذة يبدو العالم الطبيعي من خلالها أكثر ثراءً. |
Podemos ter experiências mais ricas a partir da nossa tecnologia. | TED | ويمكننا أن نحصل على تجربة أكثر ثراءً من تقنياتنا. |
De que outra forma, pode mais de metade dos incentivos fiscais acabar nas mãos dos 5% de norte-americanos mais ricos? | TED | و إلا كيف أن أكثر من نصف الإعفاءات الضريبية الاتحادية تتدفق إلى الخمسة بالمئة الأكثر ثراءً بين الأمريكين؟ |
Nós, enquanto líderes e tomadoras de decisões devemos forçar os primeiros passos de diversidade e avançar para um território mais rico e mais robusto de total inclusão e de igualdade de oportunidades. | TED | يجب علينا كقادة وصناع قرار أن ندفع الخطوات الأولى للتنوع بعيدًا وبإتجاه الأماكن الأكثر ثراءً وقوةً للإدماج الكامل وتكافؤ الفرص. |
Era o nono homem mais rico da Florida. | Open Subtitles | هو الرجل التاسع ثراءً في منطقة فلوريدا |
Então o Jackson não só é rico agora, como vai ficar ainda mais rico aos 18? | Open Subtitles | إذن ليس أن "جاكسون" ثري الان لكنه سيكون أكثر ثراءً حين يصل لسن 18 ؟ |
"Vou deixá-lo mais rico e feliz como nunca esteve antes. | Open Subtitles | "سوف أجعلك أكثر ثراءً و أكثر سعادةً ممّا كنت عليه يوماً |
Primeiro, tudo isto me tornou muito mais rico do que deve ser saudável. | Open Subtitles | حسنًا، قبل أي شيء كل هذا جعلني أكثر ثراءً مما... |
Oliver, começo a dar-me conta de que estão criadas as condições para eu me tornar obscenamente rico. | Open Subtitles | لقد خطر لي خاطر مفاجيء يا (أوليفر) وهي أنه قد أتيحت لي فرصة أن أكون ثريا ثراءً فاحشا |
Mas estás perto de te tornar o rapaz mais rico de Nova Iorque. | Open Subtitles | لكنك على وشك أن تصبح الفتى الأكثر ثراءً في (نيويورك) |
O tipo está rico com diamantes de sangue, e está a matar pessoas no processo. | Open Subtitles | بربّك يا (مايكل) هذا الرجل يزداد ثراءً من ألماس الدم ويقتل الناس أثناء العملية |
Mas a eficiência pode ser um culto e hoje gostaria de vos contar uma viagem que me afastou do culto e me trouxe para uma realidade mais rica. | TED | ولكن الفعالية يمكن أن تتحول لمعتقد، واليوم أود أن أحكي لكم عن رحلة أخرجتني من هذا المعتقد وأعادتني إلى واقع أشد ثراءً. |
Estamos a quebrar a barreira da mentalidade tradicional do 2D, e a trazer uma forma muito mais rica de fazer filmes e criar conteúdo. | TED | نحن نغير التصورات الذهنية التقليدية ثنائية الأبعاد. ونجيء بفرص أكثر ثراءً لصناعة الأفلام، وخلق المحتوى. |
Winchester é a paróquia mais rica de Inglaterra. | Open Subtitles | تعد ونشيستر أكثر أبريشية ثراءً في انجلترا |
Portanto à medida que as pessoas têm mais saúde, também ficam mais ricas. | TED | ولذا فكلما أصبح الناس أكثر صحةً، يصبحون أيضاً أكثر ثراءً. |
Nas partes mais ricas do mundo, consumimos em excesso. | TED | في الأجزاء الأكثر ثراءً في العالم، نحن نسرف في الاستهلاك. |
Número sete no Top 25 das lindas mais ricas da Maxim. | Open Subtitles | مصنفة رقم 7 من 25 شخصية بقائمة الفتيات المثيرات الأكثر ثراءً |
É ali que estão os 20% ugandeses mais ricos. | TED | أكثر 20 في المائة ثراءً من الأوغنديين هم هناك |
Se o crescimento continuar a 2%, os nossos filhos serão duas vezes mais ricos do que nós. | TED | إذا استمر النمو الاقتصادي بمعدل 2 بالمائة، سيصبح أولادنا أكثر ثراءً منا بمرتين. |
Se isso continuar a um mais modesto 1%, os nossos netos serão duas vezes mais ricos do que nós. | TED | إذا استمر أقل بقليل من الاثنين بالمائة، سيصبح أحفادنا أكثر ثراءً منا بمرتين. |