"ثقافتهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua cultura
        
    • a cultura
        
    • cultura deles
        
    • a sua
        
    A sua cultura está a ser destruída, juntamente com os animais de quem dependem. TED لقد تم هدم ثقافتهم ، إلى جانب الحيوانات التي يعتمدون عليها.
    Primeiro, os muçulmanos devotos, praticantes e conservadores que se querem manter fiéis à sua religião, não se devem agarrar a tudo na sua cultura, com a crença que é tudo mandato divino. TED الاول .. ان المسلمين التقاة .. المحافظين .. الذين يريدون ان يكونوا ملتزمين بدينهم .. لايجب ان يأخذوا كل شيء من ثقافتهم .. على انه تعليم من تعاليم الاسلام
    graças ao amor. Como aconteceu com a geração de cozinheiros que, no Peru, um dia, decidiu trabalhar unida em favor da sua cultura. TED بفضل الحب كما حدث مع جيل الطباخين في بيرو عندما قرروا العمل معًا بفضل ثقافتهم
    Não falamos a língua, não sabemos nada sobre a cultura deles. Open Subtitles نحن لا نكلم لغتهم ولا نعرف شيء عن ثقافتهم
    Compreendo os sentimentos da tribo em preservar a cultura de Banhos. Open Subtitles يمكنني أن أتفهم شعور هذه القبيلة في تقدير ثقافتهم في الاستحمام
    Introduzir tecnologia nas tribos contactadas, — não nas tribos não contactadas — de um modo sensível à cultura deles. TED علينا أن نقدم التكنولوجيا للقبائل المعروفة وليس إلى غير المعروفة آخذين ثقافتهم بعين الاعتبار.
    Levei-o a Los Angeles a um encontro com um funcionário duma fundação, para arranjar dinheiro para proteger a sua cultura. TED اصطحبته الى لوس أنجلوس ليلتقي بموظف لمؤسسة للبحث عن دعم مالي لحماية ثقافتهم.
    Agora podemos pedir aos Zunis que partilhem a sua cultura connosco. TED الآن يمكننا أن نسأل شعب زوني لمشاركة ثقافتهم معنا.
    Perguntei-lhe, amigavelmente, sobre a sua cultura, entre outras coisas, e notei que não havia uma ponte para o embarque. TED بأسلوب ودي جدًا وسألت عن ثقافتهم وهكذا، ولاحظت أنه لم يكن هناك جسر للعبور نحو الطائرة.
    Quando os franceses e ingleses, iam para África e Ásia... e erguiam a sua bandeira... e impunham a sua cultura... e colonizavam. Open Subtitles عندما الفرنسيون والإنجليز أرادوا أن يحتلوا أسيا و أفريقيا وهم رفعوا أعلامهم وهم فرضوا ثقافتهم وهم مستعمرون
    Bem, podem nunca sair... mas a sua cultura e estilos estão em todo o lado. Open Subtitles حسنا، أنها قد تترك أبدا لكن ثقافتهم والأساليب السفر في كل مكان.
    Estou ansiosa para conhecê-los também. Aprender sobre sua cultura e sua história. Open Subtitles حسنا, أنا أيضا متلهفة لمقابلتهم أتعلم من ثقافتهم وتاريخهم
    Nós, Romanos temos o direito de integrar a cultura deles na nossa! Open Subtitles نحن الرومان لدينا الحق في استيعاب ثقافتهم في امبراطوريتنا
    na verdade. e estou a aprender tudo sobre a cultura. Open Subtitles كلانا كذلك، في الحقيقة جدتي الكبرى، تمّ اغتصابها عن طريق محارب من عشيرة مينومني وأنا أحاول تعلم كلّ شئ يخص ثقافتهم
    Esconderam-se aqui e viram a cultura deles morrer. Open Subtitles إختفوا هنا. ومراقب... ثقافتهم الخاصة تموت.
    Costumava ir com o Zabel à China. a cultura deles tem tanto a ver com maneiras como tem a ver com negócios. Open Subtitles لقد زرت الصين مع "زيبل" ثقافتهم تتعلق بحسن التعامل إلى جانب الأعمال
    Tenho estudado a cultura, linguagem e costumes. Open Subtitles لقد درست ثقافتهم لغاتهم وعادتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus