Queres que acredite que tiveste espírito para cometer fraude três dias após a morte do meu filho, o homem que supostamente amavas? | Open Subtitles | انك كنت قادرة على ارتكاب مخالفة للضرائب ثلاثة أيام بعد مقتل ابني, الرجل الذي 'فرضيا' أحببته؟ |
Os puzzles apareceram três dias após um carro-bomba do Hezbollah ter rebentado as casernas em Beirute, matando 220 fuzileiros. | Open Subtitles | لقد ظهرت الكلمات المتقاعطة ثلاثة أيام بعد إرسال "سيارة مُلغمة من "حزب الله ،(متجهة نحو جنود البحرية بـ(بيروت |
Eu disse ao Ragnar que se tivéssemos sexo nos primeiros três dias após o seu regresso, eu iria carregar um monstro. | Open Subtitles | أخبرت (راجنر) إذا فرض نفسه عليّ في أوّل ثلاثة أيام بعد عودته، سأنجب له وحشًا. |
Três dias depois de me ter injectado com a fórmula modificada, os meus reflexos estão apurados, e a minha força é excepcional. | Open Subtitles | ثلاثة أيام بعد حقن معادلة جينية محفزة ردود أفعالي أسرع |
Três dias depois de uma conversa em Outubro de 2013, um agente humanitário britânico, destacado em Teerão, foi preso por espionagem. | Open Subtitles | ثلاثة أيام بعد محادثة في أكتوبر/تشرين الأول 2013 عامل إغاثة بريطاني في طهران إعتقل للتجسس |
Esta bebé, involuntariamente, acabou por contaminar a água desta fonte muito concorrida, e, dois ou Três dias depois, surgiu um dos mais terríveis surtos na história de Inglaterra | TED | ولذا كان من الطبيعي أن تنتهي إليها هذه الطفلة دون إكتراث وعملت على تلويث المياه التي تنبثق عبر تلك الحنفية العامة, وإندلعت واحدة من أفظع الكوارث المرضية التي لم يشهد لها مثيلاً في كل تاريخ إنجلترا إندلعت بعد حوالي يومين أو ثلاثة أيام بعد ذلك الحدث. |
Três dias depois de eles se conhecerem. | Open Subtitles | أجل , ثلاثة أيام بعد لقائهم. |