Muito mais do que três milhões de pessoas atravessaram a fronteira e encontraram refúgio nos países vizinhos. Apenas uma pequena porção, como podem ver se dirigiu para a Europa. | TED | أكثر من ثلاثة ملايين شخص قد عبروا الحدود ووجدوا ملجئاً في بلدان الجوار، ونسبة صغيرة كما ترون انتقلت لتعيش في أوروبا. |
três milhões de pessoas observaram em direto. | TED | شاهد البث الحي قرابة ثلاثة ملايين شخص. |
três milhões de pessoas vão morrer. | Open Subtitles | ثلاثة ملايين شخص سوف يموتون |
Desde 2008 até 2016, mais de três milhões de pessoas receberam ordens para serem "retiradas", que é o termo técnico para serem deportadas. | TED | من عام 2008 الى 2016، تم اصدار أوامر (ordered removed) بترحيل أكثر من ثلاثة ملايين شخص هذا هو المصطلح الفني لمن يتم ترحيله. |
E o que é interessante é se repararem na elasticidade do preço, se virem a correlação entre estes dois, enquanto os anti-retrovirais descem, o número de pessoas que podemos tratar sobe radicalmente. E a Fundação Clinton e a OMS acreditam que podem tratar três milhões de pessoas em todo o mundo até 2005- dois milhões na África sub-Saariana. | TED | والشئ المثير هو إذا نظرت الى مرونة السعر، إذا نظرتم الى العلاقة بين هاتين الإثنتين، كلما إنخفض مضاد الفيروسات، فإن عدد الناس الذين يمكن علاجهم يرتفع بشدة. ومنظمة كلينتون والصحة العالمية يعتقدون أن بمقدورهم معالجة ثلاثة ملايين شخص عالمياً بحلول 2005 -- مليونان منهم في جنوب صحراء أفريقيا. |