"ثلاثتكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • os três
        
    • aos três
        
    Cheira-me a que vocês os três estiveram a divertir-se aqui. Open Subtitles أعتقد أن ثلاثتكم كنتم تحصلون على بعض المتعة هنا؟
    Agora estou sentado com os três vestida como um coreano. Open Subtitles والآن أجلس مع ثلاثتكم مُرتدية ثياب رديئة لناطور كوري.
    Quero saber o que vocês os três estão fazer neste quarto, porque, neste momento, não me parece nada bem. Open Subtitles أريد أن أعرف مالذي تفعلونه ثلاثتكم في غرفة من نزلنا لأنّه الآن لا يبدو وكأنه أمرٌ جيد
    Desde o início, vocês os três foram capazes de ser álibis uns dos outros, porque estão todos juntos nisto. Open Subtitles من البداية، ثلاثتكم كنتم قادرين على توفير حجة غياب بعضكم لأنكم كنتم جميعاً متورطون في هذا معاً
    Devia tê-los matado, aos três, uma dúzia de vezes enquanto dormiam. Open Subtitles لابد أنّني قتلتُ ثلاثتكم إثنا عشر مرّة عندما كنتم نياماً.
    Em primeiro lugar, vocês os três vieram juntos da Africa do Sul... Open Subtitles ,في المقام الأول أتيتم ثلاثتكم من جنوب افريقيا
    os três juntos podiam ter-me derrotado... apenas com a perda de um. Open Subtitles لربما ثلاثتكم تمكنتم مني لكن مع خسارة أحدكم
    Como nos anos que se seguiram... a vossa mãe e eu fomos abençoados mais duas vezes... e não passa um dia que não agradeçamos a Deus por vocês os três. Open Subtitles وبمرور السنوات، زرقنا الله مرتان أخرتان، ولا يمر يوم واحد دون أن نحمد الله على ثلاثتكم.
    Felizmente para vocês os três, ainda temos tempo para corrigir este lapso monumental. Open Subtitles لحسن حظ ثلاثتكم لازال لدينا الوقت لتعديل هذا السهو الفظيع إلى حد ما
    E, se vocês os três tivessem juízo, iriam fazer o mesmo. Open Subtitles ولو أن ثلاثتكم لديكم أي إحساس لفعلتم نفس الشئ
    Tudo bem, vocês os três, sentem-se aqui enquanto faço uns telefonemas. Open Subtitles ,حسناً, ثلاثتكم اجلسوا هناك بينما أجري بعض المكالمات
    Portanto, se estou correcto, vocês os três vão cacarejar em breve. Open Subtitles لذا , اذا لم اكن مخطئا , ثلاثتكم سوف تكونون تقوقؤن قريبا
    Talvez vocês os três possam... - Sei lá, completar-se? Open Subtitles ربما ثلاثتكم تتناقشون بطريقة ما, لا أعرف
    Vocês os três vão de vermelho e eu de dourado. Open Subtitles سيرتدي ثلاثتكم زي المساعدين الأحمر و أنا سأرتدي زي القائد الذهبي
    Dizem, então, que vocês os três assistiram à queda do OVNI? Open Subtitles إذاً أنتم تقولوا أن ثلاثتكم قد شهدتم تحطم الصحن الطائر ؟
    Devia despedir vocês os três porque riram-se de mim quando comprei os anúncios das paragens de autocarros. Open Subtitles يجب على طرد ثلاثتكم لانكم ضحكتم على عندما اشتريت مقاعد الباصات تلك
    Gostava que vocês os três tivessem visto a cara dele quando lhe mostrei, a cabeça viva do falecido pai. Open Subtitles أتمنى لو أن ثلاثتكم تستطيعون رؤية النظرة بوجهه عندما عرضت عليه الرأس الحي لأبيه الميت
    Esperam que acredite que vocês os três fizeram com que o meu marido fosse espancado e preso para salvarem a vida amorosa do meu irmão? Open Subtitles هل تتوقعون مني أن ثلاثتكم تسببتم بتعرض زوجي للضرب ودخوله للسجن لتنقذوا حياة أخي العاطفية ؟
    Estás a dizer que, durante oito anos, vocês os três partilharam uma escova de dentes? Open Subtitles أتقول أن لمدة 8 سنوات ثلاثتكم تتشاركون بفرشاة أسنان واحدة؟
    Não estou a dizer que gosto disto mais que de ti e da Celia, mas se caíssem os três numa piscina e eu só pudesse salvar dois, uma de vocês poderia finalmente ter um quarto só para si. Open Subtitles أنا لا أقول أنني احب هذا اكثر منك ومن سيليا ولكن ان وقعتم ثلاثتكم في بركة وان استطعت انقاذ اثنين منكم
    O Teal'c conseguiu trazer-vos aos três atraves da porta astral da nave. A minha equipa tratou a partir daí. Open Subtitles تيلك * أحضر ثلاثتكم الى * بوابه النجوم * من السفينه , فريقى تولى الأمر من هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus