Há três anos que ela anseia por um filho. | Open Subtitles | لكنّها جاهدت للحصول على طفلٍ مدّة ثلاثِ سنوات |
três sintomas diferentes, três coagulações diferentes? Eu sei. | Open Subtitles | ثلاثة أعراضٍ مختلفة بسبب ثلاثِ جلطاتٍ مختلفة؟ |
- três meses de tratamento, e voltará a ser o que era. | Open Subtitles | حالتي العاطفية؟ بعدَ ثلاثِ أشهرٍ من العلاج ستعودُ إلى حياتكَ الصفراء الكئيبة |
Integrei três comissões da Fundação Nacional de Ciência. | Open Subtitles | .. لقد عملت في ثلاثِ لجانٍ مع مؤسسة العلوم الوطنيه |
Gastei a maior parte das três horas a tentar tirá-lo de um dos compartimentos da casa de banho dos homens. | Open Subtitles | قضيتُ الجزءَ الأفضل من ثلاثِ ساعات أحاول أن اتحدثَ إليهِ ليخرجَ من مقعدٍ في غرفة الرجال |
Amor, eu gastei três anos a projectar esse dispositivo de comunicação que estás a usar nesse passeio espacial. | Open Subtitles | حبيبي قضيتُ ثلاثِ سنين أصمم بذلة الفضاء التي ترتديها |
Tens muita coragem em telefonares. Não te ouço há três anos. | Open Subtitles | لديكِ الكثير من الجرأة لتتصلي بي، لم اسمع منكِ شيئاً على مدى ثلاثِ سنوات |
E se não saíres daqui nos próximos três segundos vai acontecer algo entre nós, e garanto que não vai acabar contigo a manter todos os teus dentes. | Open Subtitles | ولو لم تخرج من مكتبي بعدَ ثلاثِ ثوانٍ، سوفَ يحدثُ شيءٌ بينكَ وبيني، |
Peguei no carro e guiei durante três horas para norte ao longo da costa. As estradas tornaram-se mais vazias e estreitas. Virei para um caminho ainda mais estreito, mal pavimentado, que serpenteava por três quilómetros até ao topo de uma montanha. | TED | وهكذا ركبت سيّارتي وقدتها ثلاثِ ساعاتٍ شمالاً بمحاذاة الساحل، أمست الطريق فارغةً وأضيق فأضيق، ثم انعطفت الى مسار أشد ضيقاً، بالكاد مرصوف، امتد كالأفعى طول ميلين ارتفاعاً الى قمةِ جبل. |
Poderiam pensar que depois de três romances, eu já teria alguma confiança, mas... | Open Subtitles | قد يحسبُ البعضُ منكم أنّني إثر ثلاثِ روايات قد طوّرتُ من ثقتي بنفسي، ولكن... |
Se vocês estiverem dispostos a compensarem-me, por três pizzas e dois pães de queijo... eu alinho. | Open Subtitles | إن كنتم يا رفاق على أهبة ...الإستعداد لتعويضي عن ثلاثِ حباتٍ من البيتزا و قطعتين من الجبز بالجبن, فأنا معكم |
Passaram-se três anos. | Open Subtitles | هذهِ الصورة أخذت قبل ثلاثِ سنوات |
três armazéns para o oeste. | Open Subtitles | على بعدِ ثلاثِ مخازنٍ من الغرب |
Uma sociedade que reduziu as suas emissões em carbono 78 por cento em três anos? | Open Subtitles | مجتمع خفض انبعاثات غاز الكربون بنسبة 78% خلال ثلاثِ سنوات ؟ |
A troca está pronta. Metalúrgica Hauppauge. três horas. | Open Subtitles | تم تحديد ميعاد المبادلة، مصنع (هوباج) للحديد، بعد ثلاثِ ساعات |
O Percy vai estar na Metalúrgica Hauppauge, no topo da máquina dentro de três horas. | Open Subtitles | (بيرسي) سيكون فى مصنع (هوباج) للحديد أعلي محل الالآت القديم بعد ثلاثِ ساعات |
Liu Xing, gostou realmente, de estar na cama durante três anos? | Open Subtitles | (ليو شينغ) لقد كُنتَ في الواقع مُستمتعاً في السرير لمدة ثلاثِ سنوات؟ |