| Estava ali, no laboratório criogênico, exactamente à oito anos atrás. | Open Subtitles | لقد كان هنا في مختبر التجميد منذ ثمانية أعوام اليوم |
| Há oito anos atrás, quando roubei a trompa azul, sim. | Open Subtitles | بالتأكيد، منذ ثمانية أعوام عندما سرقت ذلك البوق الفرنسي الأزرق، أجل |
| Se fosse há oito anos atrás, estaria a entrar num táxi agora mesmo para ir roubar a trompa azul. | Open Subtitles | لو أننا منذ ثمانية أعوام الآن، لقفزت في سيارة أجرة وسرقت ذلك البوق الفرنسي الأزرق |
| Há quase oito anos que andamos a treinar. | Open Subtitles | نحن كنا نتمرن على . هذا منذ ثمانية أعوام |
| Assim, com muito pouco esforço, vocês serão capazes de aprender duas centenas de caracteres, o que é o mesmo que um menino chinês de oito anos. | TED | وبذلك، ومع قليل من الجهد ستتمكنون من تعلم بضع مئات من الحروف، مثل طفل صيني عمره ثمانية أعوام. |
| Lamento. Já passaram oito anos. | Open Subtitles | ـ أنا آسف ـ قبل ثمانية أعوام |
| Uma multa assinada pelo teu pai há oito anos atrás. | Open Subtitles | إحداها مخالفة سرعة وقّعها والدك منذ ثمانية أعوام. |
| Comprei um par parecido há sete ou oito anos atrás. | Open Subtitles | اشتريت زوجاً مماثلاً قبل سبعة أو ثمانية أعوام |
| Quarenta mil me acompanharam há oito anos atrás, e marchámos atrás de ti mais de dez mil milhas. | Open Subtitles | -جئت باربعين الفا منذ ثمانية أعوام -و سرنا معك مسافة تفوق العشرة آلآف ميل |
| E há oito anos que cumpro esse acordo. | Open Subtitles | أنا أفعل ذلك منذ ثمانية أعوام |
| A primeira precisou de oito anos de sangue, suor e lágrimas para chegar aos 350 funcionários. Era uma coisa de que estava muito orgulhoso. | TED | الأولى أستغرقت ثمانية أعوام من الدماء، دموع وفرح لنصل الى 350 موظفاً-- شئ كنت فخوراً به جداً في أعمالي. |
| Estamos casados há quase oito anos. | Open Subtitles | نحن متزوجان منذ ثمانية أعوام |
| Vocês são fantásticos sozinhos. Só passaram oito anos. | Open Subtitles | إنها كانت فقط ثمانية أعوام. |