- Sim. Não atualizo essa história Há uns tempos, mas tenho alguns relatos que te posso mandar. | Open Subtitles | لم أحدث تلك القصة منذ فترة في الواقع، ولكن ثمة بعض التقارير أستطيع إرسالها لك |
Há uns assuntos práticos que têm de ser resolvidos primeiro. | Open Subtitles | ثمة بعض المسائل العملية التي يتعين حلها أولاً |
Ainda estamos contando. Há uns mortos do acidente, | Open Subtitles | لا نزال نحتسب العدد ثمة بعض الضحايا جراء حادث التحطم |
Há uns tipos medianos. E se os sacrificar? | Open Subtitles | ثمة بعض الشبان متوسطي المستوى ماذا إن ضحيت بهم؟ |
Há uns quantos sensores com comportamentos estranhos. | Open Subtitles | ثمة بعض المستشعرات تتصرف بغرابة |
Há uns problemas. Jerry, nem imaginas. | Open Subtitles | قريباً، ثمة بعض المشاكل |
Ainda Há uns pormenores a acertar, mas, agora que a DEA está envolvida, acho que irá cumprir pena e depois sai em liberdade condicional. | Open Subtitles | ثمة بعض التفاصيل التي تحتاج إلى التسوية لكن بما أنّ "وحدة مكافحة المخدرات" مقحمٌ الآن أظنه على أهبة أنّ يُدان لفترة مع وقف العقوبة |