"ثمة شيء واحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • há uma coisa
        
    • Uma coisa é
        
    há uma coisa que ando mortinho para perguntar. Open Subtitles ثمة شيء واحد فقط أتحرق شوقًا لسؤالك عنه
    há uma coisa pior do que aves falantes, que é... Open Subtitles ثمة شيء واحد أسوء منالطيورالناطقةوهذاسيكون..
    E quando essa ficha tem a pior notícia possível, só há uma coisa a fazer. Open Subtitles كيف يبدو؟ وعندما يحمل السجل أسوأ خبر ثمة شيء واحد يمكن فعله
    Antes de continuarmos a nossa conversa, minha querida, há uma coisa que tens de compreender. Open Subtitles قبل أن نواصل حديثنا يا عزيزتي ثمة شيء واحد يجب أن تفهميه
    Não interessa onde tenha estado. Uma coisa é sempre verdade. Open Subtitles فلا يهم أين ذهب قبلاً، ثمة شيء واحد حقيقي
    há uma coisa, profissionalmente, que sempre quis. Open Subtitles ثمة شيء واحد لطالما أردته على الصعيد المهني
    Mas há uma coisa que ele não te vai mostrar. Open Subtitles لكن ثمة شيء واحد لن يجعلك تراه
    Mas há uma coisa de que te estás a esquecer. Open Subtitles و لكن ثمة شيء واحد أَغْفَلَت عنه
    há uma coisa que os meninos se estão a esquecer. Ele é um homem. Open Subtitles .ثمة شيء واحد نسيتموه يا رفاق أنه رجلاً
    Na guerra, há uma coisa mais importante do que matar. Open Subtitles في الحرب، ثمة شيء واحد أهم من القتل
    há uma coisa que podíamos tentar. Então de que estão à espera! Open Subtitles .ثمة شيء واحد يمكننا تجربته - ما الذي تنتظرونه؟
    Muito bem... Só há uma coisa que nos pode salvar agora. Open Subtitles ماريا)، ثمة شيء واحد يمكنه انقاذنا الآن)
    - Só há uma coisa a fazer. Open Subtitles ثمة شيء واحد لنفعله
    há uma coisa que podes fazer. Open Subtitles ثمة شيء واحد يمكنك فعله.
    Uma coisa é certa. Open Subtitles ثمة شيء واحد هو المؤكد.
    - Uma coisa é certa. - Diz. Open Subtitles ـ ثمة شيء واحد مؤكد ـ أجل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus