"ثملت" - Traduction Arabe en Portugais

    • bêbada
        
    • bêbado
        
    • bebi
        
    • Embebedei-me
        
    • bêbedo
        
    • embebedou-se
        
    • bebeu
        
    • bebeste
        
    • embebedou
        
    • embebedei
        
    • embebedaste
        
    • bêbeda
        
    • embriagada
        
    Mas depois ficaste tão bêbada que tivemos de parar e fazer isto. Open Subtitles لكنك ثملت لدرجة أجبرتنا على التوقف لنقوم بهذا
    Porque estavas molhado por teres caído bêbado no lago. Open Subtitles لأنها كانت مبلله لأنك ثملت و سقطت بالبحيره
    O que aconteceu? Não sei, bebi demais ontem à noite. Open Subtitles لا أدري، لقد ثملت أكثر من اللازم ليلة أمس.
    Embebedei-me. Bom realmente estava bêbado desde antes Open Subtitles لقد ثملت من النبيذ لقد كنت ثملاً من قبل في الحقيقة
    Não é como se ficasse bêbedo e isto acontecesse. Gosto de ti. Só não quero que existam nenhumas expectativas, sabes. Open Subtitles ليس كأنني ثملت و عاشرتك , أنا معجب بك , لكن لا أرغب أن تضعي أي توقعات هنا
    Uma enfermeira embebedou-se e trocou-o por um documento diferente? Open Subtitles - لماذا؟ هل ثملت ممرضة وأبدلتها بوثيقة أخرى؟
    Ou eu estava bêbada e desmaiada no metrô ou ele me drogou. Open Subtitles إما أني ثملت وفقدت الوعي في محطة القطار. أو أنه قام بتخديري.
    A verdade é que acho que fiquei bêbada porque estava chateada comigo mesma. Vou deixar o meu irmão mais novo. Open Subtitles الحقيقة , لقد ثملت كثيراً لأنني غاضبة من نفسي
    Aparentemente, ficou bêbada, atraiu-o para a cave e depois esfaqueou-o com uma faca. Open Subtitles على ما يبدو أنّها ثملت وأغرته إلى طابقهم السفلي، ثمّ طعنته بسكّين.
    Tenho a certesa que eles provavelmente só acharam que estavas um bocado bêbado. Open Subtitles أنا واثقة أنهم على الأرجح اعتقدوا أنك ثملت قليلاً
    Enganei-te, bebi demais, tentei seduzir a tua prima. Open Subtitles خنتك و ثملت كثيراً و صنعت تلك المسرحية من أجل أبن عمك
    Sim, bebi um pouco. Para comemorar o milagre. Open Subtitles انا ثملت قليلاً, نعم, لكي احتفل بهذه المعجزة
    Não digas ao Travis que eu Embebedei-me na festa militar. Open Subtitles لا تُخبرْ ترافس الى أي درجة ثملت في الحفلة العسكريةِ.
    Acho que estou bêbedo dos químicos dos produtos. Open Subtitles لا اريد ان اخيف اي احد اعتقد انني ثملت من ابخرة وجهي
    Ela embebedou-se, obrigou-nos a ver o "Pela Borda Fora" Open Subtitles لقد ثملت حينها, عبر الحدودوجعلتنا نشاهد.
    Naquele passagem de ano em que ela bebeu tanto que caiu no lago... Open Subtitles في عشية السنة الجديدة حين ثملت .بشدةوسقطتفي بركةالسمك.
    Quanto é que bebeste naquela noite? Open Subtitles ما مقدار الكمية التي ثملت بها تلك الليلة ؟
    E não me digas que ela se embebedou até cair ontem à noite? Open Subtitles لكن لاتخبرني بأنها قد ثملت الليلة الماضية؟
    Essa noite me embebedei e estava apontando com a flecha a minha casa Open Subtitles تلك الليلة ثملت وكنت أوجه السهم إلى منزلي
    Lembras-te quando te embebedaste com o vinho da comunhão na Igreja? Open Subtitles أتذكر عندما ثملت في القداس بالكنيسة؟
    Ouve, peço desculpa por ter ficado bêbeda ontem a noite. Open Subtitles أعتذر لأني ثملت الليلة الماضية
    O quê? Estavas embriagada e contaste-lhe a vida toda. Open Subtitles أنت ثملت و أخبرتيه بقصتك و أنت تبكين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus