"ثمّة أمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • Há coisas
        
    • certas coisas
        
    Por mais que me custe, Há coisas mais importantes do que gofres e nem penses que vais ficar enfiada em casa. Open Subtitles رغم أنه يستعصي عليّ الاعتراف، ثمّة أمور أهم في الحياة من الفطائر ولن أدعك يوماً آخر مبوّزة في الشقة
    Já te disse, Há coisas da minha vida sobre as quais não posso falar. Open Subtitles أخبرتك أنه توجد ثمّة أمور في حياتي لا يمكنُني التحدّث عنها
    Sei que é difícil de compreender, mas Há coisas mais importantes do que os teus planos de escalada social. Open Subtitles ستجدين هذا مضنياً فهمه، لكن ثمّة أمور أكثر أهمية من مشروعك في الإرتقاء اجتماعياً
    Há coisas que nem posso te dizer. Eu não posso nem dizer a esses caras. Open Subtitles ثمّة أمور لا أستطيع أن أخبرك بها حتّى, ولا أخبر بها هؤلاء الرجال
    Sabia que queria digerir certas coisas comigo, à distância. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّه ثمّة أمور ...سيرغب بمعالجتها معي بالتفصيل
    Há coisas... - Coisas que precisas de saber. - Não quero saber! Open Subtitles ثمّة أمور يجب أنْ تعرفيها - لا أريد أنْ أعرف -
    Há coisas que tenho de fazer. Mas no fim do Verão, paro. Open Subtitles ثمّة أمور يتحتّم أن أفعلها سأتوقّف عنها لدى انقضاء الصيف.
    Há coisas que preciso dizer, mas não sei a quem. Open Subtitles ثمّة أمور أحتاج للبوح بها، ولستُ موقنًا لمَن عساي أقولهم
    É um bom começo, mas Há coisas que não se pode falsificar, e outras coisas não se pode esconder. Open Subtitles إنّها بداية جيّدة ولكن ثمّة أمور لا يمكنك تزييفها وثمّة أشياء... لا يمكنك إخفاؤها
    Há coisas que... desconheces, está bem? Open Subtitles -اسمعي , ثمّة أمور لا تعرفينها , حسناً ؟
    Mas, agora, Há coisas estranhas a acontecer que ninguém consegue explicar. Open Subtitles "لكنّ الآن، ثمّة أمور غريبة والتي لايسع أحدٌ تفسيرها"
    Por mais unidos que nos sintamos, ainda Há coisas que não posso compartilhar com o Miguel. Open Subtitles ألا يجب علينا إخراجه من هنا؟ "برغم توطّد علاقتنا، إلاّ أنّه لا تزال ثمّة أمور لا أستطيع مشاركتها و(ميغيل)"
    Tenho pensado muito nos meus pais e Há coisas que não consigo tirar da cabeça, e pensei que se viesse ver onde costumávamos viver... Open Subtitles كنتُ أفكّر في أبويّ كثيراً، وهناك ثمّة أمور لا أنفكّ عن التفكير بها! وخلتُ أني لو جئتُ وشاهدتُ حيثُ كنّا نقيم...
    Há coisas pior do que visitá-la na Universidade aos fins-de-semana, Jer. Open Subtitles ثمّة أمور أسوأ من عجز خليلتك عن زيارتك في عطلات نهاية الأسبوع الجامعيّة يا (جير).
    Há coisas que nunca mudam. Open Subtitles ثمّة أمور لا تتغير
    Lamento, mas Há coisas mais importantes a acontecer. Open Subtitles -إنّي آسفة، لكن ثمّة أمور تدور هنا ،
    Há coisas em mim de que não irias gostar. Open Subtitles ثمّة أمور بشأني...
    Talvez haja certas coisas de que não tens experiencia. Open Subtitles ربما ثمّة أمور معينة لستِ مُتمرِّسة بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus