Por mais que me custe, Há coisas mais importantes do que gofres e nem penses que vais ficar enfiada em casa. | Open Subtitles | رغم أنه يستعصي عليّ الاعتراف، ثمّة أمور أهم في الحياة من الفطائر ولن أدعك يوماً آخر مبوّزة في الشقة |
Já te disse, Há coisas da minha vida sobre as quais não posso falar. | Open Subtitles | أخبرتك أنه توجد ثمّة أمور في حياتي لا يمكنُني التحدّث عنها |
Sei que é difícil de compreender, mas Há coisas mais importantes do que os teus planos de escalada social. | Open Subtitles | ستجدين هذا مضنياً فهمه، لكن ثمّة أمور أكثر أهمية من مشروعك في الإرتقاء اجتماعياً |
Há coisas que nem posso te dizer. Eu não posso nem dizer a esses caras. | Open Subtitles | ثمّة أمور لا أستطيع أن أخبرك بها حتّى, ولا أخبر بها هؤلاء الرجال |
Sabia que queria digerir certas coisas comigo, à distância. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّه ثمّة أمور ...سيرغب بمعالجتها معي بالتفصيل |
Há coisas... - Coisas que precisas de saber. - Não quero saber! | Open Subtitles | ثمّة أمور يجب أنْ تعرفيها - لا أريد أنْ أعرف - |
Há coisas que tenho de fazer. Mas no fim do Verão, paro. | Open Subtitles | ثمّة أمور يتحتّم أن أفعلها سأتوقّف عنها لدى انقضاء الصيف. |
Há coisas que preciso dizer, mas não sei a quem. | Open Subtitles | ثمّة أمور أحتاج للبوح بها، ولستُ موقنًا لمَن عساي أقولهم |
É um bom começo, mas Há coisas que não se pode falsificar, e outras coisas não se pode esconder. | Open Subtitles | إنّها بداية جيّدة ولكن ثمّة أمور لا يمكنك تزييفها وثمّة أشياء... لا يمكنك إخفاؤها |
Há coisas que... desconheces, está bem? | Open Subtitles | -اسمعي , ثمّة أمور لا تعرفينها , حسناً ؟ |
Mas, agora, Há coisas estranhas a acontecer que ninguém consegue explicar. | Open Subtitles | "لكنّ الآن، ثمّة أمور غريبة والتي لايسع أحدٌ تفسيرها" |
Por mais unidos que nos sintamos, ainda Há coisas que não posso compartilhar com o Miguel. | Open Subtitles | ألا يجب علينا إخراجه من هنا؟ "برغم توطّد علاقتنا، إلاّ أنّه لا تزال ثمّة أمور لا أستطيع مشاركتها و(ميغيل)" |
Tenho pensado muito nos meus pais e Há coisas que não consigo tirar da cabeça, e pensei que se viesse ver onde costumávamos viver... | Open Subtitles | كنتُ أفكّر في أبويّ كثيراً، وهناك ثمّة أمور لا أنفكّ عن التفكير بها! وخلتُ أني لو جئتُ وشاهدتُ حيثُ كنّا نقيم... |
Há coisas pior do que visitá-la na Universidade aos fins-de-semana, Jer. | Open Subtitles | ثمّة أمور أسوأ من عجز خليلتك عن زيارتك في عطلات نهاية الأسبوع الجامعيّة يا (جير). |
Há coisas que nunca mudam. | Open Subtitles | ثمّة أمور لا تتغير |
Lamento, mas Há coisas mais importantes a acontecer. | Open Subtitles | -إنّي آسفة، لكن ثمّة أمور تدور هنا ، |
Há coisas em mim de que não irias gostar. | Open Subtitles | ثمّة أمور بشأني... |
Talvez haja certas coisas de que não tens experiencia. | Open Subtitles | ربما ثمّة أمور معينة لستِ مُتمرِّسة بها |