"ثم أعتقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então acho
        
    • Depois penso
        
    • depois acho
        
    Então acho que falarão comigo. Open Subtitles ثم أعتقد أنها سوف كل الكلام لي.
    Então acho que vou continuar a dever-te. Open Subtitles ثم أعتقد أن لدي للحفاظ على نتيجة لك.
    Está bem, se estes miúdos querem namorar, Então acho que por mim não há problema. Open Subtitles All right, ان كان الاولد يريدون موعد ثم أعتقد هذا ما يرام معي.
    Quero despedir-me, mas Depois penso que tenho de sobressair. Open Subtitles أريد أن أستقيل، لكن بعدها أعتقد أنى يجب على أن أستمر بها. ثم أعتقد:
    Depois penso que ia para Nova Iorque estudar ou algo parecido. Open Subtitles ثم أعتقد أنها كانت ستتوجه إلى "نيويورك" من أجل الجامعة أو شيئاً من هذا القبيل
    Foi como se estivesse a receber uma premonição só que depois acho que a Madame Theresa a intercetou. Open Subtitles شعرت أنني كنت أحظى برؤية و من ثم أعتقد أن السيدة تيريسا اعترضت هذا
    Então acho que ele veio ao planeta errado. Open Subtitles ثم أعتقد أنه جاء إلى كوكب الخطأ.
    Bem, Então acho que o meu trabalho aqui está feito. Open Subtitles حسنا، ثم أعتقد يتم أعمالي هنا.
    Então acho que estás em negócios. Open Subtitles ثم أعتقد أنك في مجال الأعمال التجارية.
    Então, acho que sou o teu espião. Open Subtitles حسنا، ثم أعتقد أنني الجرس الخاص بك.
    Então, acho que ela tem hipótese. Open Subtitles ثم أعتقد إنها أغتنمت الفرصة.
    - Então, acho que é a despedida. Open Subtitles ثم أعتقد أن هذا هو قبل النوم.
    Então acho que devo dizer "parabéns". Open Subtitles ثم أعتقد أن "التهاني" هي ما يناسب قوله
    Então acho que não temos acordo. Open Subtitles ثم أعتقد ليس لدينا اتفاق.
    Então acho que nos devíamos conhecer. Open Subtitles ثم أعتقد أننا ينبغي أن تفي.
    Então acho que acabamos aqui. Open Subtitles ثم أعتقد نحن القيام به هنا.
    Então acho que a Hazel devia ter um momento aonde ela grita... ou fica zangada, ainda não tenho a certeza qual, mas acho que dramaticamente soa... Open Subtitles ثم أعتقد أن (هيزل) سيكون لديها لحظة جيدة حيث تبكي... أو تغضب ، لست متأكدة حتى الآن.. لكن أعتقد أن هذا صحيح بشكل مثير...
    Depois penso que me levou 20 anos para estar 20 dias sóbrio e... e parece-me muito tempo para eu desistir. Open Subtitles ثم أعتقد كيف أنّ ذلك... استغرق منّي ذلك 20 سنة... لأحصل على 20 يوماً من الرصانة، و...
    Por isso, pus uns trocos e depois acho que pus a carteira. Open Subtitles ثم أعتقد اننى وضعت محفظتى بالكامل
    E depois acho que ele queima no campo. Open Subtitles ثم أعتقد أنه يحرقهم بالغابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus