Normalmente, toco os sinos, acendo as velas... e volto a tempo. | Open Subtitles | عادة ما أشغل الأجراس، ثم أضيء الشموع.. ثم أعود إليها في الوقت المناسب.. |
Apanho um táxi, dou comida aos gatos e volto daqui a uma hora. | Open Subtitles | الأمور تحت سيطرتي، سأذهب للبيت وأطعم قططي ثم أعود خلال ساعة |
Por exemplo, acordo e são 10:12, depois volto a adormecer e tenho um desses longos, intrincados, e belos sonhos que parecem durar horas, e depois, acordo, e são... 10:13. | Open Subtitles | على سبيل المثال, أنا قد أستيقظ و تكون الساعة 10: 12 و ثم أعود للنوم و ستراودني هذه |
Depois, voltar a Paris, com tudo o que é soldado, assassino, mercenário e caçador, dos dois lados do Canal, a tentar impedir-me. | Open Subtitles | ثم أعود لباريس بينما يحاول كل جندي و قاتل و مرتزق و صائد جوائز بضفتي القنال يسعون لإيقافي |
Depois regresso cada manhã para proteger pessoas como eu de coisas como tu. | Open Subtitles | ثم أعود كل صباح لأحمي أمثالي من الناس من أمثالك من المسوخ. |
Durmo na tua casa todas as noites e de manhã tenho de voltar ao meu apartamento para me arranjar e depois vir para aqui para as Reuniões da Direcção. | Open Subtitles | علي العودة لشقتي لأستعد ثم أعود هنا لحضور اجتماعات المجلس |
Vou só dizer umas coisas, e depois passo para o sexo e o amor. | TED | ولكني فقط أذكر عدة أشياء ثم أعود إلى الجنس و الحب |
Certo, vou arranjar uma pequena situação de impacto e já volto a si. | Open Subtitles | حسناً، سأرفع معنوياتي ثم أعود إليك |
vou até lá fora, organizar as ideias e volto dentro de dez minutos. | Open Subtitles | سأخرج و أستجمع أفكاري ثم أعود بعد عشر دقائق |
Mas juro pela minha mãe, que conheces e adoras, que apenas preciso de ir ver a minha rapariga e a minha bebé e volto imediatamente para aqui e devolvo-te o dinheiro. | Open Subtitles | لكن أقسم بأمي، وتعرف مقدار حبها، أني أحتاج فقط رؤية زوجتي وطفلتي، ثم أعود هنا وتسترجع مالك |
Uma hora animada, e volto para o aborrecimento. | Open Subtitles | تمضي معي ساعة ثم أعود مرة أخرى الى الملل |
Só preciso de uma massagem de 90 minutos, seis horas na pista de tiro, e volto a ser quem era. | Open Subtitles | كل ما أحتاج الآن هو 90 دقيقة مساج وست ساعات في ميدان الرماية ثم أعود إلى طبيعتي |
depois volto ao quartel e é só gajas e cerveja. | Open Subtitles | ثم أعود إلى الثكنة العسكرية للعاهرات و الخمر أنا جاهز |
E depois volto à pintura original e tiro as figuras, como se nunca tivessem lá desde o início. | Open Subtitles | ثم .. أعود إلى اللوحة الأصلية وأخذ الأرقام منها كما لو أنها لم تكن هناك من الأصل |
Mas depois volto a esse ambiente e o meu cérebro volta ao mesmo. | Open Subtitles | ومن ثم أعود إلى البيئة وتتم إثارة دماغي دماغي يتم السطو عليه |
Tenho de esmagar Warwick no norte, depois voltar e defender Londres. | Open Subtitles | يجب أن أسحق وارويك في الشمال ثم أعود للدفاع عن لندن |
Teria de passar uma semana em casa, e depois voltar. | Open Subtitles | علي أن أذهب للبيت لمدة اسبوع ثم أعود |
Estar lá e depois voltar para casa. | Open Subtitles | أُنهك نفسي هناك ومن ثم أعود للوطن |
Depois regresso para o evento com a Cathy. | Open Subtitles | "ثم أعود لإحياء المناسبة مع "كاثي |
Depois regresso para a minha família. | Open Subtitles | ثم أعود إلى عائلتي (و إلى (كلير |
Jimmy, se achas que vou limpar casas todo o dia e depois vir para casa e... | Open Subtitles | (جيمي) إذا كنت تعتقد أنني سأنظف المنازل. كل يوم ثم أعود للمنزل.. |
Vou só falar-vos de algumas e depois passo para o sexo e o amor. | TED | سوف أذكر مجموعة منها ثم أعود للجنس و الحب |
Deixe-me falar aqui com eles e já lhe volto a ligar. | Open Subtitles | دعني أعرضها على مكتبي ثم أعود إليك |