"ثم غادرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • e foi-se embora
        
    • e saí
        
    • e saiu
        
    • e depois saiu
        
    • e vim embora
        
    • fui-me embora
        
    Uma rapariga das pizzas veio cá, deu-me a pizza e foi-se embora! Open Subtitles فتاة توصيل البيتزا وصلت ، و اعطتني البيتزا ثم غادرت
    Ficou o tempo suficiente para deixar a bebé viciada e foi-se embora. Open Subtitles بقيت بما فيه الكفاية ليقوى الطفل ثم غادرت
    Naturalmente, levantei-me e saí. Lembro-me muito bem. Open Subtitles وبطبيعة الحال، وقفت ثم غادرت أتذكر ذلك جيداً
    Eles acabaram, saíram, esperei um minuto e saí também. Open Subtitles انتهيا من ذلك,ثم غادرا. -انتظرت لدقيقة,ثم غادرت المكان.
    Só telefonou para o trabalho, fez as malas e saiu. Open Subtitles فقط قامت بالاتصال بالعمل و جمعت حقائبها ثم غادرت
    Tentei conversar com ela, mas estava sempre a dizer que lamentava, e depois saiu a correr. Open Subtitles حاولت أن أحادثها لكنها ظلت تقول أنها اسفة ثم غادرت مسرعة
    Por isso, dei-lhes as boas-vindas ao prédio, comi uns biscoitos duros, sorri educadamente a piadas racistas e vim embora. Open Subtitles لذا فقط رحبتهم في البناية وحصلت على الحلوى وهززت برأسي عندما قالوا بعض التعليقات العنصرية ومن ثم غادرت
    Por isso encontrei-me com ele num pequeno lugar na Strip, fi-lo sentir-se melhor durante meia-hora, e fui-me embora. Open Subtitles لذا قابلته بمكان أدنى التعرّي ، جعلته يشعر بحالٍ أفضل لمدة نصف ساعة , ثم غادرت.
    Disse-me para não te contar nada e foi-se embora. Open Subtitles قالت ألا أخبرك بأيّ شيء ثم غادرت.
    A Niki beijou-me e foi-se embora. Open Subtitles ل.. لا. (نيكي) قبلتني ثم غادرت.
    e foi-se embora. Open Subtitles ثم غادرت
    Escorregou, dei-lhe um tiro no peito e saí. Open Subtitles ولقد افلت و لقد اصبته في صدره ثم غادرت
    - Peguei nas minhas coisas e saí. Open Subtitles -لا شيء , فقط ارتديت ملابسي ثم غادرت
    Devo ter voltado às duas e quinze e saí imediatamente para Wilbraham Crescent. Open Subtitles ولابد أني عدت قرابة الثانية والربع ثم غادرت فوراً إلى (ويلبراهام كريسنت)
    Falou com a Nadine sobre a comunhão, depois esteve um bocado ao telefone, no quarto, e saiu por volta das oito. Open Subtitles وتكلمت مع نادين بشأن قداسها ثم أخذت الهاتف إلى حجرتها لبعض الوقت ثم غادرت في حوالي الثامنة
    O recepcionista disse que ela estava nervosa, guardou as malas na recepção e saiu. Open Subtitles لبقية الأسبوع، لكن ألغت ذلك باكرا. عميل الإستقبال قال أنها بدت متوترة، خزنت حقابها عند البواب ، ثم غادرت.
    Ela escorregou, caiu no lixo e saiu correndo. Open Subtitles قم انزلقت لتصتدم بالقمامة ... ومن ثم غادرت.
    Estava esquisita, na sala de reuniões, e depois saiu. Open Subtitles لقد كانت تبدو مضطربة قليلاً في غرفة الاجتماعات ومن ثم غادرت المكان.
    Ela tratou-te da ferida, e depois saiu. Open Subtitles قامت بخياطة جرحك ثم غادرت
    Primeiro, saiu a Magdalene, e depois saiu a Pilar. Open Subtitles غادرت (ماغدالين) أولا (ثم غادرت (بيلار
    Fui lá, disse o que queria e vim embora. Open Subtitles ذهبت إلى هناك , قلت ماأردت ثم غادرت.
    Dei-lhe as fotografias e fui-me embora. Open Subtitles تباً لك , قد توليت المهمة ايها الرئيس و لم أطرح الأسئلة عليه ,لقد أعطيته الصور و من ثم غادرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus