Então não te podes queixar, pela incompreensão dos homens actuais. | Open Subtitles | ثم لا يجب مراعاة عدم فهم من قبل الآخرين |
Se foi preciso deixar-te para perceberes que sou alguém que tu queres, Então não creio que sejas a pessoa que eu quero. | Open Subtitles | إن كان يجب أن اهرب منكِ حتى تدركِ بأنني الشخص الذي تريدين فمن ثم لا أعتقد حقاً بانكِ الشخص الذى أريد |
Então não vá ao Sensations Luxury Spa, que agora é a fortaleza do carismático líder de culto, | Open Subtitles | ثم لا تنسى تفقد ترف الأحاسيس والتي هي الآن معقل زعيم الطائفة الكاريزمية |
Não posso mais tolerar os jovens americanos que abandonam os seus pais e depois não acham nada para fazer a não ser lamentar e reclamar. | Open Subtitles | إنهم يعيشون عالة علي ذويهم، وعلي خيرات هذه البلد ثم لا يفعلون شيئاً سوي الأنين والشكوي |
Porque razão uma mulher faz isso e depois não deixa qualquer contacto? | Open Subtitles | لماذا تقدم إمرأة على تلك الأفعال ثم لا تترك طريقة للإتصال بها؟ |
! É como saíres com alguém e nunca mais ouvires falar sobre ela. | Open Subtitles | أشبه بمواعدة شخص ما ثم لا يتصل بك ثانية. |
Então não pode ser picuinhas, pois não? | Open Subtitles | فمن ثم لا تستطيعى الإختيار , أليس كذلك ؟ |
Então, não o podemos deixar à solta numa prisão. | Open Subtitles | حسنا، ثم لا يمكننا فقط السماح له تشغيل حولها فضفاضة في السجن. |
Então não pode odiar tanto quanto finge odiar. | Open Subtitles | ثم لا تستطيع الكراهية بقدر تدّعي له |
Então, não insultes os Soubeyrans porque poderá acabar mal. | Open Subtitles | ثم لا تتحدث عن السوبيغان وإلا ستندم |
Um policia é a última pessoa que um civil quer ver... até que algum merdoso lhes aponte uma pistola à cara... e Então não podemos chegar suficientemente rápido, não é? | Open Subtitles | أقصد , الشرطي أخر شخص يود المـــواطن العادي رؤيته حتى يقع تحت تهديد مجرم ما ثم لا نتمكن الوصول إليه فى الوقت الكافي , صحيح ؟ |
Está bem, Então não sejas assim tão insultuosa. | Open Subtitles | حسنا, ثم لا تكوني مهينة لي بهذه الدرجة. |
Então... não sei, um dia, tu... tens que escolher entre a universidade e um trabalho... | Open Subtitles | ثم... لا أعرف، في أحد الأيام، عليك... عليك الإختيار بين الذهاب إلى الجامعة أو تعلّم صنعة أو... |
Então, não me digas como devo apanhar peixe. | Open Subtitles | ثم لا يقول لي حول الأسماك جمع. |
Então não saques o teu salário federal. | Open Subtitles | ثم لا النقدي الخاص بك راتب الاتحادي. |
Não podes fazer uma introdução dessas e depois não falar. | Open Subtitles | هيا يا رجل، لا يمكنك أن تثيرني هكذا ثم لا تكمل الحلم |
Desapareces durante quatro meses... e, depois, não arranjas tempo para levar um velhote ao bowling. | Open Subtitles | تختفى لأربعة أشهر ثم لا تستطيع أن تجد الوقت لتصطحب فيه رجلاً عجوزاً ليلعب البولينج |
Uma coisa boa acontece, e depois não acontece mais. | Open Subtitles | شيء لطيف يحدث ثم لا يحدث مرة ثانية |
Porque de cada vez que olho para a mesa de bilhar, vejo-te sempre nela, e depois não consigo pensar em mais nada. | Open Subtitles | لأنه في كل مرة أنظر إلى طاولة البلياردو أراكِ عليهـا و من ثم لا أستطيع التفكير بأي شيء آخـر |
É para isso que servem os amigos que dormem juntos e depois não falam nisso. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الأصدقاء الذين ينامون سوية ثم لا يتحدثون عن الأمر |
É sempre a mesma coisa nós atacamos e nunca há alguém lá. | Open Subtitles | ، هذا ما يحدث في كل مرة نشن هجوما ثم لا نجد أي شخص |