"ثم لماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então porque
        
    • Então por que
        
    • então porquê
        
    • porque o
        
    Então porque tenho outra lição de jantar ao fim de seis meses? Open Subtitles ثم لماذا يجب أَن آخذ درس العشاء الآخر بعد ستة شهور؟
    Então porque estás deliberadamente a marchar em direcção à própria morte? Open Subtitles ثم لماذا أنت عمدا ويسيرون عمدا نحو الموت الخاص بك؟
    Então, porque deixá-la pensar que eu vim cá... só para cortar o capim? Open Subtitles ثم لماذا أخبرتها أني جئت هنا فقط لقص العشب؟
    Então, por que dói tanto? Open Subtitles ثم لماذا لا تشعر بالألم حتى سخيف من ذلك بكثير؟
    Mas então porquê é que os bancos iriam-se querer manter no negócio? Open Subtitles ثم لماذا المصارف نريد أن نكون في مجال الأعمال؟
    Se assim é, então, porque é que eu tenho a sensação de que podes ter alguma razão? Open Subtitles ثم لماذا حتى أحصل غرق الشعور التي قد تكون على شيء؟
    Então porque é que ela viu o que viu? Open Subtitles ثم لماذا رأت ما قالت انها شاهدت ؟
    Desculpe, rapazes. Mas se eu tenho de ir, Então porque não ir com um estrondo. Open Subtitles ولكن إذا كان لديك للذهاب، ثم لماذا لا مع اثارة ضجة
    Então porque estava o seu carro estacionado... à porta do prédio da Stephanie na noite em que foi morta? Open Subtitles ثم لماذا كانت سيارتك متوقفة خارج ستيفاني بناء يلة مقتلها؟
    Mas se posso acabar com isto, então... porque não me entrego a ele? Open Subtitles إلا إذا كنت ستعطين نفسك له عن طيب خاطر لكناذاكانيمكنني,وضع حدلها ,ثم.. لماذا لا يمكنني مجرد اعطاء نفسي له؟
    Então porque que queres que me vista como se estivesse no Canal Disney? Open Subtitles ثم لماذا تريدون أن البس ملابس تشعرني أنى في قناة ديزني؟
    Então porque é que vi o peixe voador, a pedra lacrimosa Open Subtitles أوه، نعم؟ ثم لماذا رايت ..السمك الطائر، وصرخة الحجر
    Então, porque tens algodão doce na tua antena? Open Subtitles ثم لماذا لا يوجد حلوى القطن على الهوائي الخاص بك؟
    Então, porque lhe envias SMS às 3:00 da manhã? Open Subtitles ثم لماذا أنت الرسائل النصية له في الساعة 3: 00 في الصباح؟
    Então, porque lhe envias SMS às 3:00 da manhã? Open Subtitles ثم لماذا أنت الرسائل النصية له في الساعة 3: 00 في الصباح؟
    Então, porque lhe envias SMS às 3:00 da manhã? Open Subtitles ثم لماذا أنت الرسائل النصية له في الساعة 3: 00 في الصباح؟
    Então porque é que voltaste a casa para vir buscá-lo? Open Subtitles [أوراكل]: ثم لماذا يكون لك العودة الى الوطن لذلك؟
    Então, por que pagámos para a ouvir falar disto? Open Subtitles ثم لماذا نحن دفع لسماع تتحدث عن ذلك؟
    Então, por que não podemos sair todos? Open Subtitles ثم لماذا لا يمكن أن ثلاثة منا الخروج معا؟
    Se o homem comum estava fazendo isso com suas esposas Então por que o rei tratar sua mulher de forma diferente tipo de coisa. Open Subtitles وإذا كان الرجل العادي يفعل ذلك لزوجاتهم ثم لماذا ينبغي للملك علاج زوجته أي نوع مختلف من شيء.
    Se isso é verdade, então porquê desfazer tudo? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا ، ثم لماذا التراجع عنه على الإطلاق؟
    Se é esse o caso, porque o Eddie não lhe deu o dinheiro? Open Subtitles حسنا، إذا كان هذا هو الحال، ثم لماذا ديدن أبوس]؛ ر إدي تعطيك المال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus