Então porque tenho outra lição de jantar ao fim de seis meses? | Open Subtitles | ثم لماذا يجب أَن آخذ درس العشاء الآخر بعد ستة شهور؟ |
Então porque estás deliberadamente a marchar em direcção à própria morte? | Open Subtitles | ثم لماذا أنت عمدا ويسيرون عمدا نحو الموت الخاص بك؟ |
Então, porque deixá-la pensar que eu vim cá... só para cortar o capim? | Open Subtitles | ثم لماذا أخبرتها أني جئت هنا فقط لقص العشب؟ |
Então, por que dói tanto? | Open Subtitles | ثم لماذا لا تشعر بالألم حتى سخيف من ذلك بكثير؟ |
Mas então porquê é que os bancos iriam-se querer manter no negócio? | Open Subtitles | ثم لماذا المصارف نريد أن نكون في مجال الأعمال؟ |
Se assim é, então, porque é que eu tenho a sensação de que podes ter alguma razão? | Open Subtitles | ثم لماذا حتى أحصل غرق الشعور التي قد تكون على شيء؟ |
Então porque é que ela viu o que viu? | Open Subtitles | ثم لماذا رأت ما قالت انها شاهدت ؟ |
Desculpe, rapazes. Mas se eu tenho de ir, Então porque não ir com um estrondo. | Open Subtitles | ولكن إذا كان لديك للذهاب، ثم لماذا لا مع اثارة ضجة |
Então porque estava o seu carro estacionado... à porta do prédio da Stephanie na noite em que foi morta? | Open Subtitles | ثم لماذا كانت سيارتك متوقفة خارج ستيفاني بناء يلة مقتلها؟ |
Mas se posso acabar com isto, então... porque não me entrego a ele? | Open Subtitles | إلا إذا كنت ستعطين نفسك له عن طيب خاطر لكناذاكانيمكنني,وضع حدلها ,ثم.. لماذا لا يمكنني مجرد اعطاء نفسي له؟ |
Então porque que queres que me vista como se estivesse no Canal Disney? | Open Subtitles | ثم لماذا تريدون أن البس ملابس تشعرني أنى في قناة ديزني؟ |
Então porque é que vi o peixe voador, a pedra lacrimosa | Open Subtitles | أوه، نعم؟ ثم لماذا رايت ..السمك الطائر، وصرخة الحجر |
Então, porque tens algodão doce na tua antena? | Open Subtitles | ثم لماذا لا يوجد حلوى القطن على الهوائي الخاص بك؟ |
Então, porque lhe envias SMS às 3:00 da manhã? | Open Subtitles | ثم لماذا أنت الرسائل النصية له في الساعة 3: 00 في الصباح؟ |
Então, porque lhe envias SMS às 3:00 da manhã? | Open Subtitles | ثم لماذا أنت الرسائل النصية له في الساعة 3: 00 في الصباح؟ |
Então, porque lhe envias SMS às 3:00 da manhã? | Open Subtitles | ثم لماذا أنت الرسائل النصية له في الساعة 3: 00 في الصباح؟ |
Então porque é que voltaste a casa para vir buscá-lo? | Open Subtitles | [أوراكل]: ثم لماذا يكون لك العودة الى الوطن لذلك؟ |
Então, por que pagámos para a ouvir falar disto? | Open Subtitles | ثم لماذا نحن دفع لسماع تتحدث عن ذلك؟ |
Então, por que não podemos sair todos? | Open Subtitles | ثم لماذا لا يمكن أن ثلاثة منا الخروج معا؟ |
Se o homem comum estava fazendo isso com suas esposas Então por que o rei tratar sua mulher de forma diferente tipo de coisa. | Open Subtitles | وإذا كان الرجل العادي يفعل ذلك لزوجاتهم ثم لماذا ينبغي للملك علاج زوجته أي نوع مختلف من شيء. |
Se isso é verdade, então porquê desfazer tudo? | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحا ، ثم لماذا التراجع عنه على الإطلاق؟ |
Se é esse o caso, porque o Eddie não lhe deu o dinheiro? | Open Subtitles | حسنا، إذا كان هذا هو الحال، ثم لماذا ديدن أبوس]؛ ر إدي تعطيك المال؟ |