"ثم نقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Depois
        
    • fazemos
        
    Por isso, primeiro oferecemos conteúdo, Depois damos formação, e Depois analisamos as preferências dos utilizadores para melhorar o conteúdo. TED فعلينا أن نوفر المحتوى ثم نقدم التدريب، ثم نقوم بتحليل أنماط الاستخدام ليتسنى لنا تحسين المحتوى بها.
    Depois, expomos a máscara, a uma luz brilhante de forma que a sombra do padrão aparece na superfície. TED ثم نقوم بتوجيه ضوء ساطع ولامع عبر القناع، الذي يقوم بتشكيل خيال لذلك النمط على السطح.
    fazemos aqui uma coisa e Depois transplantamo-la para o local da ferida e tentamos que as duas coisas se unam. TED حيث نقوم بعمل شيء ما هنا ثم نقوم بزرعه على مكان الجرح حتى يتم التئامهما
    Depois vemos o registo de dados dessas interações. TED ومن ثم نقوم بجمع المعلومات الناتجة عن هذا التفاعل.
    Depois manipulamos essas equações com a ajuda da teoria de controlo para criar algoritmos que estabilizam o "quad". TED ثم نقوم بمعالجة هذه المعادلات بمساعدة نظرية التحكم لإنشاء خوارزميات تحافظ على استقرار الرباعية.
    Depois, calculamos como o "quad" deve bater a bola para que ela voe para o local de onde foi lançada. TED ثم نقوم بحساب كيف ينبغي على الرباعية ضرب الكرة بحيث تطير نحو المكان الذي رميت منه.
    Depois isolamos as celúlas cutâneas e mutiplicamo-las num meio de cultura celular. TED ثم نقوم بعزل خلايا الجلد و نقوم بمكاثرتها في وسط مستنبت للخلايا.
    Depois, sintetizamos a textura, retocamos os pormenores e os dentes e introduzimo-la na cabeça e no contexto de um vídeo. TED س.س: ثم نقوم بتركيب البنية وتعزيز التفاصيل والأسنان ودمجها في الرأس والخلفية بالاعتماد على فيديو.
    fazemos uma observação, adiantamos uma explicação dessa observação, Depois formulamos uma hipótese que podemos testar. TED نقوم بإجراء الملاحظات، ومن ثم نقوم بتخمين تفاسير لتلك الملاحظات، ومن ثم نقوم بخلق تنبؤ يمكننا اختباره.
    Depois, adicionamos-lhes uma placa de circuito impresso isolante. TED ثم نقوم بالإضافة عليه لوحة الدارة المطبوعة المعزولة.
    Depois cobrimo-lo com uma máscara que tem por cima um padrão de linhas finas e de funcionalidades que vão fazer o telemóvel trabalhar da forma que queremos. TED ثم نقوم بتغطيتها بقناع لديه نمط في قمته من خطوط ناعمة أو ميزات سوف تجعل الهاتف يعمل بالطريقة التي نريدها.
    Depois juntamos essas duas estimativas de distâncias e ajustamos as lentes de acordo com isso. TED ثم نقوم بدمج هذين المقدارين ونحدّث قوة انضباطية العدسات تباعاً.
    Depois emite acções, e... Deixa-me mostrar-te querida. Open Subtitles ثم نقوم بإصدار الأسهم دعيني أوضح لكِ هذا يا عزيزتي
    Primeiro tem que se confessar, Depois absolvo-o. Open Subtitles أولاً يجب أن تعترف، ثم نقوم نحن بنقل ذنوبك
    Agarramos essa malvada e escamosa criatura... pelo seu pescoço escorregadio, e Depois é só abaná-lo bastante! Open Subtitles يجب أن نسحب الشيطان ، المخلوق الوضيع من رقبته اللزجة ، و من ثم نقوم بهزه بشدة
    Depois da cozedura, que demorava uma hora e meia, saíam dos fornos... Open Subtitles بعد الخبز . نتركها لمدة ساعة و نصف ثم نقوم بإخراجها من الأفران
    - Leremos o que nos dizes! - E Depois executaremos! Open Subtitles نحن سَنَقْرأُ أشياء مِنْك - ثم نقوم بها -
    fazemos de engodo, retiramos de forma controlada e trazemo-los connosco. Open Subtitles اذن نستخدم نفسنا كطعم ثم نقوم بانسحاب منظم حتى نتأتى بهم معنا
    Ou seja, primeiro comemos, Depois fazemos o resto. Open Subtitles هذا يعني ، نأكل أولاً ، ثم نقوم بأي شيء آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus