É um grande elogio vindo de si. | Open Subtitles | عجباً، هذا ثناء كبير صادر منكِ، شكراً لكِ. |
Nenhum elogio, nenhuma carta de recomendação. | Open Subtitles | لا خطاب ثناء , ولا خطاب توصية في ملفاتي |
Lembre-se... cumprimento, elogio, cumprimento novamente. | Open Subtitles | تذكر مصافحة ، ثناء ، مصافحة مجددًا |
Albert, vais mesmo competir por causa do crédito académico, quando os nossos rapazes, os meus filhos, combatem numa guerra a sério? | Open Subtitles | البرت هل تريد حقا ان تبدأ بغضب تنافسي من اجل ثناء الاكاديمية, بينما اولادنا ابنائنا يقاتلون في حرب حقيقية؟ |
Vou escrever ao Presidente a pedir que vos faça um louvor. | Open Subtitles | سأكتب للرئيس موصياً بحصولكما على ثناء على أفعالكما |
É o tributo do artista ao mito da criação nativo-americana. | Open Subtitles | إنها ثناء الفنان علي أسطورة السكان الأصليين الأمريكيين. |
Não estavas a dar-lhe elogios agora mesmo, ou estavas? | Open Subtitles | أنت ما كنت تغنّي ثناء له الآن، أليس كذلك؟ |
Tem mérito por ainda conseguir sequer funcionar. | Open Subtitles | هذا ثناء بالنسبة لها بتمكنها من كل هذا. |
Twazzi, as tuas acrobacias uma vez originaram louvores do Chanceler Valorum. | Open Subtitles | توازي , حركاتك الاكروباتية التى اكسبتك ثناء من مستشار فالرون |
elogio inesperado. | Open Subtitles | ثناء غير متوقع. |
elogio de um barman. | Open Subtitles | ثناء عالٍ من ساقي حانة |
elogio inesperado. | Open Subtitles | ثناء غير متوقع. |
Bem, isso é um grande elogio. | Open Subtitles | حسناً، ياله من ثناء. |
Isso é um grande elogio, Sweets. | Open Subtitles | ,اتعلم امراً (ذلك ثناء عالٍ(سويتس |
- Não é um discurso, mas sim um elogio. | Open Subtitles | -ليس خطاباً، وإنّما ثناء |
Agradeço por não levares o crédito por nenhuma ideia minha neste caso. | Open Subtitles | أيه المحقق؟ أشكرك على عدم تلقي أية ثناء نيابة عني في هذه القضية. |
Todos os jornais da cidade com mais de 50.000 exemplares receberam uma declaração a reclamar o crédito pela bomba. | Open Subtitles | "لقد حصل كل منشور في المدينة ذي تداول يفوق الخمسين مليون على بيان ينال ثناء قنبلة المطعم. |
Não posso ficar com o crédito, mas eu aprovo-o. | Open Subtitles | لا يُمكنني قبول ثناء الإستحقاق ، لكني أشعر بالإطراء |
É também recomendado que o Sr. George Willis, Jr. não receba reconhecimento nem louvor pela sua colaboração. | Open Subtitles | ونوصي أيضاً بأن الطالب (جورج ويليس الإبن) أنه لا يتلقى أية تقدير أو ثناء لتعاونه |
Estas pessoas... Toda a nação... está à espera que o seu novo presidente lhe preste tributo. | Open Subtitles | هؤلاء الناس، والأمة بأسرها يتوقعون من رئيسهم الجديد أن يقدم ثناء. |
Por que saímos em patrulha sabendo que no fim do dia, não receberemos elogios. | Open Subtitles | لما نقوم بكل هذا المجهود ولا نحصل على أي ثناء بنهاية اليوم؟ |
Na verdade, não tenho qualquer mérito nisso. | Open Subtitles | حقا لن أقبل بأي ثناء |
Muhammad significa "digno de todos os louvores" e Ali significa "mais alto". | Open Subtitles | وسائل محمد مستحقة بكل ثناء ووسائل علي أكثر المستوى العالي |