Mas, se forem expostos às enzimas que residem na corrente sanguínea ou nos tecidos, degradam-se em poucos segundos. | TED | لكن لو حصل وتعرضت للأنزيمات التي توجد في مجرى الدم لدينا أو في أنسجتنا، فإنها تتلوث في ثواني معدودة. |
E está a tentar dizer-me, que entrou um homem aqui e matou oito homens, sem errar um tiro, em poucos segundos? | Open Subtitles | بجانب انك تريد ان تخبرني ان شخصا واحدا اتي لهنا وقتل ثمانية رجال بثمانيه طلقات مصوبه بدقة عالية في ثواني معدودة مستحيل يجب ان يكونوا اثنين علي الاقل |
Em poucos segundos todos estes civis estavam fugindo pelas estradas | Open Subtitles | -خلال ثواني معدودة كان كل هؤلاء المدنيين يفرون عبر الطرقات. |
Temos apenas alguns segundos, por isso não me perguntes nada. | Open Subtitles | لدينا فقط ثواني معدودة لذا توقف عن طرح الأسئلة |
Vou tentar convencer-vos disso em alguns segundos. | TED | دعوني أحاول إقناعكم بذلك خلال ثواني معدودة. |
Só temos alguns segundos. Está bem? | Open Subtitles | لدينا ثواني معدودة |
Vamos ter apenas alguns segundos. | Open Subtitles | لدينا فقط ثواني معدودة |
A descida deve levar alguns segundos. | Open Subtitles | والهبوط سيستغرق ثواني معدودة |