"ثورات" - Traduction Arabe en Portugais

    • erupções
        
    • revolução
        
    • revoltas
        
    • Thuret
        
    • revoluções
        
    não sabem que, na parte mais profunda do oceano, há erupções vulcânicas. TED أن في عمق المحيط وفي المناطق العميقة جداً من المحيط توجد ثورات بركانية.
    Intensas erupções que duraram séculos lançaram detritos para a paisagem, enchendo a atmosfera com gases e detritos. Open Subtitles ثورات ضخمة استمرت لقرون ألقت بظلالها على المحيط الطبيعي وملئت الجو بالغازات السامة والحطام
    Nos pontos de colisão, nos continentes, geram-se enormes erupções vulcânicas Open Subtitles حيثما تتصادم القارات، تصنع ثورات بركانية ضخمة،
    Primeiro, porque temos a revolução cultural e social dos anos 60 e 70 que, de certa forma, destruiu a ideia de propósito coletivo. TED لأنه لدينا أولا ثورات الستينات و السبعينات الثقافية والاجتماعية التى دمرت فكرة الهدف الجماعي بطريقة معينة.
    Vejo novas técnicas, uma revolução de possibilidades. Open Subtitles أرى أشياء أوجه عملي نحوها تقنيات جديدة و ثورات علمية
    Na verdade, frequentemente, como vimos acontecer nas revoltas da Primavera Árabe, essas divisões correspondem a linhas religiosas. TED في الحقيقة ، على الأغلب ، وكما رأينا يحدث في ثورات الربيع العربي ، فإن أغلب التقسيمات تكون لأسباب دينية.
    A única forma de libertá-los em segurança é fazê-lo ao mesmo tempo, revoltas simultâneas ao longo da ilha. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتحريرهم بأمان هي تحريرهم مرة واحدة ثورات متزامنة في كل أنحاء الجزيرة
    Sandrine Thuret: Ótimo. TED ساندرين ثورات: جيد جدا.
    Mas se formos analisar o que correu mal, acabamos com as mesmas cinco revoluções. TED لكن إن كنا سنتطرق لما جرى على نحو خاطئ فسيننتهي بنا الأمر بذكر ثورات الخمس ذاتها.
    Incluindo a possibilidade de erupções de gigantes adormecidos, conhecidos como super vulcões. Open Subtitles بما في ذلك ثورات البراكين العُظمى الخامدة
    Múltiplas erupções no Egipto levaram vários grupos religiosos a declarar o fim do mundo. Open Subtitles ثورات متعددة للجماعات الدينية في مصر وتزعم بإنها نهاية العالم
    Chegam informações de que as erupções do monte Vesúvio estão a parar, e que os terremotos estão a dissipar-se. Open Subtitles التقارير الآتية تفيد بتراجع ثورات براكين قمم جبل فيزوف وسلسلة الزلازل بدأت بالتلاشي.
    Houve ainda erupções vulcânicas frequentes. Open Subtitles ومع ذلك، كانت هناك ثورات بركانية متكررة
    Houve muitas revoluções durante o século passado, mas talvez nenhuma tão significativa como a revolução da longevidade. TED لقد قامت عدة ثورات في القرن الماضي ولكن ليست كأهمية ثورة "طول العمر المتوقع للفرد "
    Hitler proclamou: "Nos próximos mil anos não haverá outra revolução na Alemanha." Open Subtitles : هتلر " أعلن بهذه المناسبه " للألف عام القادمه لن تقوم ثورات أخرى بألمانيا
    Há no momento alguma revolução por lá? Open Subtitles هل هنالك ثورات في الوقت الحاضر؟
    Quem me falou da revolução. Open Subtitles لم يخبرني أحد عن أي ثورات
    Temos revoltas em quatro dos sete continentes. Open Subtitles لدينا ثورات في أربعة من القارات السبع
    Depois, o Ocidente partilhou esta arte do raciocínio com o resto do mundo. Posso dizer-vos que isso levou àquilo a que chamamos as revoluções silenciosas. TED ثم شاركت الغرب هذا الفن في تطبيق المنطق مع باقي العالم واستطيع القول أن هذا أدى إلى ما ادعوه بثلاث ثورات صامتات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus