A nossa revolução precisa desses cavalos. Benito Juárez precisa deles. | Open Subtitles | ثورتنا تحتاج تلك الخيول بينتو خواريز يحتاج تلك الخيول |
Pensei que tinha entendido a nossa revolução. | Open Subtitles | وبالتالي تحتفظ أنت بواحدة ما الأمر يا صديقي؟ لقد ظننت انك تفهم مبادئ ثورتنا |
...não se querem adaptar ao espírito da nossa revolução. | Open Subtitles | إنهم غير راغبون ... ...فى التكيف لدعم ثورتنا |
- A única coisa que o vai salvar é a revolução. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذى سيكون قادرا على إنقاذه هى ثورتنا إنتظر |
A comandante Wade Wells é uma grande líder da revolução no nosso mundo. | Open Subtitles | القائدة وايد ويلز زعيمة عظيمه فى عالم ثورتنا. |
e que durante muitos anos, na verdade desde os gloriosos dias de nossa revolução, | Open Subtitles | منذ اعوام عدة .. في الحقيقه منذ أيام ثورتنا العظيمه |
"Quem poderá escrevê-la?" "Pergunta-me quem irá escrever a história da nossa revolução. | Open Subtitles | لقد سألت من أخذ على عاتقه كتابه تاريخ ثورتنا |
A nossa revolução assegura que as pessoas possam alcançar a felicidade, que a nossa raça recupere a dignidade. | Open Subtitles | تَضمنت ثورتنا أناس يمكنهم تَحقيق السعادة، بأنّ جنسنا سَيستعيد الكرامة. |
A menos que o feudalismo esteja desenraizado, a nossa revolução não está completa. | Open Subtitles | ما لم يتمّ إقتلاع الإقطاعية، ثورتنا لن تَكتمل بعد. |
Se a nossa revolução for roubada por mais alguém, quem seria responsável por isso? | Open Subtitles | إذا ثورتنا سُرِقت مِن قِبل شخص آخر، من يكون مسؤول عن ذلك؟ |
Sobre a luta americana contra os ingleses na nossa revolução. | Open Subtitles | حول صراع الامريكان ضد الانكليز اثناء ثورتنا |
Provando de novo, que os dominadores opressores desta cidade não pararão por nada, para suprimir a nossa revolução. | Open Subtitles | مثبتا مرة اخرة أن قامعي التسخير في هذه المدينة لن يتوقفوا أبدا حتى يسحقوا ثورتنا |
Há nove dias atrás, o que restava do Exército Britânico abandonou solo americano, e, verdadeiramente, vencemos a nossa revolução. | Open Subtitles | قبل تسعة أيام آخر الجيش البريطاني غادر الأراضي الأمريكية وإننا حقاً ربحنا ثورتنا |
A nossa revolução precisa de um líder e em vez disso que andamos a fazer? | Open Subtitles | ثورتنا تحتاج إلى قائد و ماذا تفعل بدلًا عن ذلك؟ |
É a nossa revolução! Podemos fazê-la juntos! | Open Subtitles | هذه ثورتنا, يمكننا النجاح معاً |
O objetivo da nossa revolução, é a liberdade de nosso país. | Open Subtitles | الهدف من ثورتنا هو الحرية لدولتنا |
A ameaça à nossa revolução... não vem de Paris. Ela vem de dentro. Coloque a sua própria casa em ordem. | Open Subtitles | التهديد إلذي تتعرض له ثورتنا ليس من باريس" إنه من الداخل، ضع هذا في حساباتك" |
As TVs vão começar a nossa revolução. | Open Subtitles | التليفزيون سيبدأ ثورتنا |
E é isso que está a sufocar a revolução. | Open Subtitles | وهذا الذي أخفق ثورتنا إنهما نفس الشخص... |
O objectivo da revolução é opormos aos velhos costumes feudais. | Open Subtitles | الابن الوحيد؟ الغرض من ثورتنا... هو محو هذه المباديء القديمة |