"ثورتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa revolução
        
    • a nossa
        
    • a revolução
        
    • da revolução
        
    A nossa revolução precisa desses cavalos. Benito Juárez precisa deles. Open Subtitles ثورتنا تحتاج تلك الخيول بينتو خواريز يحتاج تلك الخيول
    Pensei que tinha entendido a nossa revolução. Open Subtitles وبالتالي تحتفظ أنت بواحدة ما الأمر يا صديقي؟ لقد ظننت انك تفهم مبادئ ثورتنا
    ...não se querem adaptar ao espírito da nossa revolução. Open Subtitles إنهم غير راغبون ... ...فى التكيف لدعم ثورتنا
    - A única coisa que o vai salvar é a revolução. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذى سيكون قادرا على إنقاذه هى ثورتنا إنتظر
    A comandante Wade Wells é uma grande líder da revolução no nosso mundo. Open Subtitles القائدة وايد ويلز زعيمة عظيمه فى عالم ثورتنا.
    e que durante muitos anos, na verdade desde os gloriosos dias de nossa revolução, Open Subtitles منذ اعوام عدة .. في الحقيقه منذ أيام ثورتنا العظيمه
    "Quem poderá escrevê-la?" "Pergunta-me quem irá escrever a história da nossa revolução. Open Subtitles لقد سألت من أخذ على عاتقه كتابه تاريخ ثورتنا
    A nossa revolução assegura que as pessoas possam alcançar a felicidade, que a nossa raça recupere a dignidade. Open Subtitles تَضمنت ثورتنا أناس يمكنهم تَحقيق السعادة، بأنّ جنسنا سَيستعيد الكرامة.
    A menos que o feudalismo esteja desenraizado, a nossa revolução não está completa. Open Subtitles ما لم يتمّ إقتلاع الإقطاعية، ثورتنا لن تَكتمل بعد.
    Se a nossa revolução for roubada por mais alguém, quem seria responsável por isso? Open Subtitles إذا ثورتنا سُرِقت مِن قِبل شخص آخر، من يكون مسؤول عن ذلك؟
    Sobre a luta americana contra os ingleses na nossa revolução. Open Subtitles حول صراع الامريكان ضد الانكليز اثناء ثورتنا
    Provando de novo, que os dominadores opressores desta cidade não pararão por nada, para suprimir a nossa revolução. Open Subtitles مثبتا مرة اخرة أن قامعي التسخير في هذه المدينة لن يتوقفوا أبدا حتى يسحقوا ثورتنا
    Há nove dias atrás, o que restava do Exército Britânico abandonou solo americano, e, verdadeiramente, vencemos a nossa revolução. Open Subtitles قبل تسعة أيام آخر الجيش البريطاني غادر الأراضي الأمريكية وإننا حقاً ربحنا ثورتنا
    A nossa revolução precisa de um líder e em vez disso que andamos a fazer? Open Subtitles ثورتنا تحتاج إلى قائد و ماذا تفعل بدلًا عن ذلك؟
    É a nossa revolução! Podemos fazê-la juntos! Open Subtitles هذه ثورتنا, يمكننا النجاح معاً
    O objetivo da nossa revolução, é a liberdade de nosso país. Open Subtitles الهدف من ثورتنا هو الحرية لدولتنا
    A ameaça à nossa revolução... não vem de Paris. Ela vem de dentro. Coloque a sua própria casa em ordem. Open Subtitles التهديد إلذي تتعرض له ثورتنا ليس من باريس" إنه من الداخل، ضع هذا في حساباتك"
    As TVs vão começar a nossa revolução. Open Subtitles التليفزيون سيبدأ ثورتنا
    E é isso que está a sufocar a revolução. Open Subtitles وهذا الذي أخفق ثورتنا إنهما نفس الشخص...
    O objectivo da revolução é opormos aos velhos costumes feudais. Open Subtitles الابن الوحيد؟ الغرض من ثورتنا... هو محو هذه المباديء القديمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus