"جئت إلى هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • vim aqui
        
    • vim para cá
        
    • veio aqui
        
    • chegaste aqui
        
    • vim cá
        
    • cheguei aqui
        
    • vieste aqui
        
    • vim para aqui
        
    • vieste cá
        
    • chegou aqui
        
    • vim até aqui
        
    • cá vim
        
    • aqui cheguei
        
    • vieste até aqui
        
    • vieste para aqui
        
    vim aqui, Janeiro passado, para falar com um dos seus lacaios... Open Subtitles جئت إلى هنا في يناير الماضي للتحدث مع أحد رجالك
    Não, eu vim aqui por que sei exatamente quem é você. Open Subtitles لا، أنا جئت إلى هنا لأني أعرف من تكونين بالضبط
    Enfim, vim para cá para morar com o meu pai, Frank. Open Subtitles على أي حال جئت إلى هنا للعيش مع أبي فرانكي
    Se veio aqui obter algo de mim, agradecia que pedisse. Open Subtitles لو أنك جئت إلى هنا , تريد مني شيئاً سأكون ممتناُ لو انك سألتني على الفور
    Como chegaste aqui? Open Subtitles كيف جئت إلى هنا ؟
    Muito bem, eu vim cá buscar o que é meu. Open Subtitles حسناً، أتعلم أمراً، جئت إلى هنا فعلاً لأفرغ أغراضي
    Nem um pouco, foi minha culpa. cheguei aqui muito cedo. Open Subtitles على الإطلاق، كان خطأي جئت إلى هنا مبكراً جداً
    vieste aqui e pediste-me para te salvar a pele. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا وطلبت مني أن أقوم بحمايتك
    Acho, Piper, que vim para aqui para escapar à tagarelice, OK? Open Subtitles أعتقد، الزمار، أن جئت إلى هنا الابتعاد عن الثرثرة في كل شيء، حسنا؟
    Na verdade, apenas vim aqui para dizer "olá" a todos. Open Subtitles في الواقع فقط جئت إلى هنا لأقول مرحبا للجميع
    Não podem pagar os impostos. Eu vim aqui propor-lhes a compra da propriedade. Open Subtitles وليس بمقدورك دفع الضرائب وقد جئت إلى هنا لأعرض شراء المكان منكم
    ... vim aqui a pedido da minha filha adoptiva. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا بناءاً على طلب إبنتى التى ربيتها
    - Obrigado. - Na verdade, pouco fiz. O lugar já era praticamente assim quando vim para cá. Open Subtitles أنا لم افعل الكثير المكان لم يختلف كثيرا عن حالته عندما جئت إلى هنا
    Depois do acidente vim para cá para dar uma mão. Open Subtitles وبعد أن أصيب فى الحلبة جئت إلى هنا كى أساعده
    Talvez veio aqui para receber uma recompensa da polícia, certo? Open Subtitles ربّما جئت إلى هنا لتحصل على مكافأة من رجال الشرطة، أليس كذلك؟
    Mas... como chegaste aqui? Open Subtitles لكن اسمع , كيف جئت إلى هنا ؟
    Eu vim cá porque podia ser a minha última oportunidade de ser vista como sou na realidade! Open Subtitles أنا جئت إلى هنا لأنه قد تكون هذه فرصتي الأخيرة لأن أرى بمن أكون حقاَ
    Há 4 anos cheguei aqui com um sonho: o de escalar o K2. Open Subtitles منذ أربع سنوات، جئت إلى هنا على أمل تحقيق حلمي بتسلق كاي 2.
    Para o forte. O teu povo vai saber que vieste aqui. Open Subtitles في الحصن ، لن يعلم شعبك أنك جئت إلى هنا
    Além disso eu... - vim para aqui para fugir disso tudo. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني قد جئت إلى هنا هرباً من كل هذا
    vieste cá para dizer a Ethne que Harry morreu? Open Subtitles هل جئت إلى هنا لتخبر إيثني بأن هاري قد مات؟
    Como chegou aqui, querida? Open Subtitles كيف جئت إلى هنا يا عزيزتي ؟
    Eu vim até aqui pensando que poderíamos nos entender. Open Subtitles الآن، لقد جئت إلى هنا أمل يمكن أن نصل إلى تفاهم.
    Da primeira vez que cá vim, disse: "Sou enfermeira." Open Subtitles عندما جئت إلى هنا لأول مرة أخبرتهم أني ممرضة
    Só o usei quando aqui cheguei, para ligar a um contacto da lista de assistência. Open Subtitles كلا لقد إستعملته عندما جئت إلى هنا لإستدعاء إسم من قائمة المساعدة
    vieste até aqui porque queres que trabalhemos juntos. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا تريد أن نعمل سوية، صحيح؟
    Saíste a correr, meteste-te num táxi, vieste para aqui e atiraste-te ao lago. Open Subtitles خرجت مسرعاً وقفزت فى تاكسى جئت إلى هنا وقفزت فى الماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus