"جئنا منه" - Traduction Arabe en Portugais

    • viemos
        
    Podemos voltar por onde viemos, para o cruzamento dos rios. Open Subtitles نحن يمكن ان نرجع من الطريق الذي جئنا منه.
    Fim da linha, e não podemos voltar por onde viemos. Open Subtitles نهاية الخط , يمكننا العودة للطريق الذي جئنا منه
    Bem Fort William, mas está a quatro horas na direção que viemos. Open Subtitles حسنا. فورت ويليام .ولكنها تبعد 4 ساعات على الأقل بالسيارة في الطريق الذي جئنا منه
    Continua pelo caminho que viemos. Open Subtitles أستمرى فقط بالسير فى الطريق الذى جئنا منه
    Voltamos por onde viemos... e vamos achar um lugar que tenha sinal para o telemóvel. Open Subtitles سنعود للطريق الذي جئنا منه وسنصل لِمكان ما به تغطية للهاتف
    Parece que se voltarmos por onde viemos devemos chegar a outro corredor que dá para o hangar dos dardos. Open Subtitles يَبْدو كما لو أننا نَرْجع للطريقَ الذي جئنا منه قليلاً يَجِبُ أَنْ نصل للممر الآخر الذي يحيط بالجانب الآخر
    Colégio Musical Vamos celebrar da onde viemos! Open Subtitles المدرسة الثانوية للموسيقى لنحتفل بالمكان الذى جئنا منه
    - A direcção de onde viemos é que é a errada. Open Subtitles العوده للطريق الذى جئنا منه هو الطريق الخاطىء
    Na passagem das naves... pensei que tinha visto alguma coisa de onde viemos. Open Subtitles عندما ذهب هولاء المستطلعون اعتقد انني رأيت شيئا ما خلف الطريق الذي جئنا منه
    Por que não vamos de onde viemos? Open Subtitles لماذا لا نسلك الطريق الذي جئنا منه فحسب؟
    Se conseguirmos desviar o Asteroide Helios 685, alteramos tanto o percurso da humanidade que o mais provável é que o tempo de onde viemos, e tudo entre então e agora, as epidemias, as crises, as guerras nada disso irá acontecer. Open Subtitles سوف نغير مسار البشرية على نحو عميق فمن المحتمل للغاية أن الوقت الذي جئنا منه كل شيء بين الماضي والحاضر
    Montes de manos que vêm de onde nós viemos... não têm as mesmas oportunidades. Open Subtitles الكثير من الإخوة يأتون من ... المكان الذي جئنا منه
    Então, voltemos ao mundo de onde viemos... Open Subtitles إذاً ظهروا في العالم الذي جئنا منه
    Por onde viemos. Agora mesmo. Open Subtitles من الطريق الذي جئنا منه , الآن
    E este não é o caminho por onde viemos. Open Subtitles و ليس هذا الطريق الذي جئنا منه
    Teal'c, tens de entender, na linha temporal de onde viemos, os Goa'uid são derrotados e os Jaffa são livres. Open Subtitles تيلك *، يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ * في التسلسل الزمني الذى جئنا منه إنهزم الـ* جوؤلد * و الـ *جافا * أحرّار
    Colégio Musical Vamos celebrar da onde viemos! Open Subtitles المدرسة الثانوية للموسيقى -لنحتفل بالمكان الذى جئنا منه -لنحتفل به
    Para o local de onde viemos. Para o acampamento dos Obedientes. Open Subtitles الذى جئنا منه إلى معسكر الحرّاس
    Não quero voltar para onde viemos. Open Subtitles لا أريد العودة إلى المكان الذي جئنا منه
    O caminho de onde viemos.. eu pensei que era nesta direcção em que o sinal luminoso devia estar. Open Subtitles الطريق الذي جئنا منه ، ظننت... هذه هو الإتجاه الذي يجب أن تكون فيه المنارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus