Ouvi o mesmo, viu um filho de camponeses à beira da estrada e levou-o como a um cão abandonado. | Open Subtitles | أجل، لقد سمعتُ أنها وجدت طفلاً من العامة على جانب الطريق و أخذتهُ كانما هو كلبٌ ضال |
Os homens sentavam-se à beira da estrada e choravam de dor. | Open Subtitles | و بعد ذلك الجلوس على جانب الطريق و البكاء بألم. |
Encontrámo-lo na berma da estrada. Teve um acidente muito feio. | Open Subtitles | لقد وجدناك على جانب الطريق لقد تعرّضت لحادث شنيع |
Quero que ela veja as flores à berma da estrada, Joseph. | Open Subtitles | أريد لها أن ترى الزهور على جانب الطريق , جوزيف |
A minha mãe tinha um trabalhão comigo no carro, e uma vez quando estava a atrufiar, ela parou e largou-me ao lado da estrada, e foi embora. | Open Subtitles | لقد كنت أدفع أمي للجنون بالسيارة لذا فمرة ما كنت أقفز بالسيارة فتوقفت فجأة و تركتني على جانب الطريق و ابتعدت بسيارتها |
A propósito, foi muito bem visto. | Open Subtitles | وكانت تلك الكلمة الطيبة، من جانب الطريق. |
Gritas na beira da estrada e parece que estás a ser raptada. | Open Subtitles | او تقف على جانب الطريق ، تصرخ وتبدوا كأنك مدمن مخدرات |
Apanhei o ferry para ir para Friedingen e de repente lá estava ela, à beira da estrada... | Open Subtitles | ركبت العبّارة في طريقي إلى فريدنجن، وفجأة وجدتها هناك، تقف على جانب الطريق. |
Seis pilas pretas e uma branca pequena estão sentadas à beira da estrada... | Open Subtitles | ستة عاهرات سود وعاهرة بيضاء صغيرة يجلسون على جانب الطريق |
Sem ti fico tão só como o cão abandonado à beira da estrada! | Open Subtitles | أنا بدونك مثل الكلب الضال علي جانب الطريق العام. |
O que me lembro melhor é de andar a cavalo sozinho... com o sol pelas costas... a ver a minha sombra cavalgar adiante... contra as ervas e os salgueiros à beira da estrada... e deixando-me ficar muito atrás... perseguindo-a a galope... | Open Subtitles | أفضل ما اذكره هو الركوب وحيداً والشمس ورائي أرى ظلي يتقدمني ضد حشائش وصفصاف جانب الطريق |
Um homem enforca-se a ele e às filhas à beira da estrada. | Open Subtitles | رجل يشنق إبنته ثم نفسه على جانب الطريق السريع |
Todas deixadas na berma da estrada, sem os incisivos laterais. | Open Subtitles | كلّهنّ ألقين على جانب الطريق وكلّهن تنقصهن السنّ الرباعيّة |
Encontrei-o na berma da estrada. As chaves estavam na ignição. | Open Subtitles | وجدتُها على جانب الطريق كان المفتاح في قفل الإشعال |
Estava na berma da estrada, com as chaves na ignição. | Open Subtitles | السيارة كانت مركونة الى جانب الطريق,و المفاتيح في المحرك |
...o carro estava parado ao lado da estrada e pensamos que era um bom lugar para nos abrigar, ...duas, talvez três pessoas sãs foram mortas, | Open Subtitles | السيارة كانت تقف هناك على جانب الطريق وفكرت أنه من الأفضل احضارها لهذا المكان لقد قتلوا إثنان أو ربما ثلاثة أشخاص |
Bem, quando se vê quatro rapazes orando ao lado da estrada, esse tipo de sentimentos obriga, você sabe? | Open Subtitles | عندما ترى 4 شباب يصلون على جانب الطريق فتشعر أنك مجبر على الوقوف |
Briguei com o meu namorado, jogou-me fora do carro e deixou-me ao lado da estrada. | Open Subtitles | تشاجرت مع صديقي ، طردني من السيارة و تركتي على جانب الطريق |
A propósito, agradeço a sua ajuda com estes documentos. | Open Subtitles | وأنا أقدر مساعدتكم مع هذه الملفات، من جانب الطريق. |
Podem ver aqui o ventríloquo bêbado no passeio que está a beber enquanto o boneco vomita. | TED | وربما تلاحظ المتشرد على جانب الطريق هنا المستلقي في قيئه. |
Hutch, Encosta e recebe a multa, ok? | Open Subtitles | فقط قد السيارة إلي جانب الطريق وخذ ورقة المخالفة يارجل, أفتفقنا؟ |
Lily, é o Ted, o tipo que deixaste pendurado no meio da rua. | Open Subtitles | مرحباً ليلي .. معكِ تيد .. الشاب الذي تركته على جانب الطريق |
Quê, não reduz a velocidade na estrada para ver um acidente? | Open Subtitles | ألا تتوقفين على جانب الطريق لرؤية حادثة ؟ |