Estas pinceladas de génio, pertencem a Jean-Michel Basquiat, um negro de Brooklyn, de 21 anos, um dos pintores norte-americanos mais carismáticos e atualmente, a sua obra mais cara. | TED | فهذه اللمسات العبقرية تعود لشاب أسود من بروكلين عمره 21 عامًا جان ميشال باسكيات أحد أكثر رسامي أمريكا تأثيرًا، وحاليًا، هو أكثرهم بيعًا للوحاته. |
Jean-Michel Basquiat, importante para mim por ser o primeiro artista negro em tempo real a mostrar-me a possibilidade de quem e em que é que eu me estava prestes a meter. | TED | جان ميشال باسكيات مهم بالنسبة لي لأنه أول فنان أسود في الوقت الحقيقي الذي أظهر لي إمكانية من و ما كنت على وشك الدخول فيه. |
No ano passado, um Jean-Michel Basquiat foi vendido por 110 milhões de dólares, o preço mais alto jamais atingido pelo trabalho de um artista americano. Uma pintura de Leonardo da Vinci foi vendido por 450 milhões, batendo um novo recorde em leilões. | TED | ففي السنة الماضية، بيع عمل فني لـ"جان ميشال باسكيات" ب110 مليون دولار، مما يُعد أغلى سعر تم دفعه مقابل عمل فني من إبداع فنان أمريكي، وبيعت أيضًا لوحة لـ "ليوناردو دافنشي" بمبلغ 450 مليون دولار، مسجلة رقمًا قياسيًا في سجلات المزادات. |