Vou trabalhar, trabalho arduamente e depois venho para casa, está bem? | Open Subtitles | أذهب إلى العمل, وأعمل جاهدة, ثم أعود إلى المنزل, حسناً؟ |
Trabalho arduamente! Tento ter bom aspecto por tua causa! | Open Subtitles | أنا أعمل جاهدة وأحاول أن أبدو في نظرك بصورة حسنة |
Ambas trabalharam arduamente, e demais, para deixarem uma oportunidade como esta passar. | Open Subtitles | كلاكما عملت جاهدة لمدة طويلة لتحظى بمثل هذه الفرصة |
-Porquê? Não quero saber o que a Monica vai oferecer-me. Ela deve ter-se esforçado para encontrar-me uma surpresa. | Open Subtitles | أعرف أنها سعت جاهدة لتختار لي هدية و تفاجئني و أنتما ستفسدان ذلك |
Mas a Nancy tem-se esforçado para dominar essa zona. Se tu... | Open Subtitles | صحيح, لاكن نانسي عملت جاهدة ...للسيطرة على هذه المنطقة وأن |
Julgava que talvez o pai e o Bram não tivessem voltado para casa... porque não tenho trabalhado no duro o suficiente. | Open Subtitles | أعتقدتُ بأن والدي وبرام لم يستطيعا العودة إلى المنزل لأنني لم أعمل جاهدة لهم |
esforcei-me para ter um ar satisfeito, mas foi inútil. | Open Subtitles | حاولت جاهدة أن أبدو مسرورة ولكن بلا فائدة |
Tentou arduamente dar a entender que não tinha sido intenção dela virar-me contra vós. | Open Subtitles | وكانت تحاول جاهدة ألا تقنعني بأن أحكم ضدك |
Sabes quão arduamente trabalhei para ter uma vista destas? | Open Subtitles | أتعلم كم عملت جاهدة لأحصل على منظرِ مثل هذا؟ |
Tenho as minhas obreiras a trabalhar arduamente numa sequência de Rock para o pequeno almoço. | Open Subtitles | لقد حصلت على طائرات بدون طيار بلدي تعمل جاهدة على صخرة وقت الإفطار... يا. |
Está a tentar arduamente deixar de fumar. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين جاهدة الإقلاع عن التدخين |
Poderá demorar algum tempo, mas estou a tentar arduamente. | Open Subtitles | قـد يستغـرق بعـض الـوقت ولكـنني أحـاول جاهدة { LadyPop} |
Está a tentar arduamente deixar de fumar. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين جاهدة الإقلاع عن التدخين |
Tenho-me esforçado para parecer que estou à vontade com tudo que acho que exagerei. | Open Subtitles | احاول جاهدة لأبدو كأني مرتاحة لكل شي لدرجة اني بالغت كثيراً |
É só que me tenho esforçado muito para ser tão responsável e cuidadosa e nem sequer sei porquê, porque todos os dias abro o correio e está lá mais dinheiro. | Open Subtitles | إنّما كنت أحاول جاهدة أن أكون مسؤولة للغاية وحذرة وأجهل السبب حتى، لأنه يوميًا أفتح البريد |
Tenho-me esforçado tanto para pintar o que vejo, Emily, e agora estou a aprender a ver o que consigo pintar. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول جاهدة رسم ما اراه، إيميلي الان، أحاول تعلم ان ارى ما استطيع رسمه |
Os seus superiores disseram-me que tem trabalhado no duro. | Open Subtitles | رؤسائكِ، يبلغونني انكِ تعملين جاهدة |
Tive de trabalhar no duro. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعمل جاهدة |
"Signor" Guardi, eu tentei. Eu esforcei-me, mas não adianta. | Open Subtitles | سنيور جاردى, لقد حاولت ان اعمل جاهدة ولكن بلا فائدة |
Não ficaste nada! E eu esforcei-me tanto para isto. | Open Subtitles | لا لم يحدث ولقد عملت جاهدة على ذلك |
E esforcei-me para aproveitar o meu regresso, porque seria a última vez, para mim. | Open Subtitles | وعملت جاهدة لكي أستفيد من عودتي للساحة، لأنها ستكون عودتي الأخيرة.. |