"جاهدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • arduamente
        
    • esforçado
        
    • no duro
        
    • esforcei-me
        
    Vou trabalhar, trabalho arduamente e depois venho para casa, está bem? Open Subtitles أذهب إلى العمل, وأعمل جاهدة, ثم أعود إلى المنزل, حسناً؟
    Trabalho arduamente! Tento ter bom aspecto por tua causa! Open Subtitles أنا أعمل جاهدة وأحاول أن أبدو في نظرك بصورة حسنة
    Ambas trabalharam arduamente, e demais, para deixarem uma oportunidade como esta passar. Open Subtitles كلاكما عملت جاهدة لمدة طويلة لتحظى بمثل هذه الفرصة
    -Porquê? Não quero saber o que a Monica vai oferecer-me. Ela deve ter-se esforçado para encontrar-me uma surpresa. Open Subtitles أعرف أنها سعت جاهدة لتختار لي هدية و تفاجئني و أنتما ستفسدان ذلك
    Mas a Nancy tem-se esforçado para dominar essa zona. Se tu... Open Subtitles صحيح, لاكن نانسي عملت جاهدة ...للسيطرة على هذه المنطقة وأن
    Julgava que talvez o pai e o Bram não tivessem voltado para casa... porque não tenho trabalhado no duro o suficiente. Open Subtitles أعتقدتُ بأن والدي وبرام لم يستطيعا العودة إلى المنزل لأنني لم أعمل جاهدة لهم
    esforcei-me para ter um ar satisfeito, mas foi inútil. Open Subtitles حاولت جاهدة أن أبدو مسرورة ولكن بلا فائدة
    Tentou arduamente dar a entender que não tinha sido intenção dela virar-me contra vós. Open Subtitles وكانت تحاول جاهدة ألا تقنعني بأن أحكم ضدك
    Sabes quão arduamente trabalhei para ter uma vista destas? Open Subtitles أتعلم كم عملت جاهدة لأحصل على منظرِ مثل هذا؟
    Tenho as minhas obreiras a trabalhar arduamente numa sequência de Rock para o pequeno almoço. Open Subtitles لقد حصلت على طائرات بدون طيار بلدي تعمل جاهدة على صخرة وقت الإفطار... يا.
    Está a tentar arduamente deixar de fumar. Open Subtitles أنتِ تحاولين جاهدة الإقلاع عن التدخين
    Poderá demorar algum tempo, mas estou a tentar arduamente. Open Subtitles قـد يستغـرق بعـض الـوقت ولكـنني أحـاول جاهدة { LadyPop}
    Está a tentar arduamente deixar de fumar. Open Subtitles أنتِ تحاولين جاهدة الإقلاع عن التدخين
    Tenho-me esforçado para parecer que estou à vontade com tudo que acho que exagerei. Open Subtitles احاول جاهدة لأبدو كأني مرتاحة لكل شي لدرجة اني بالغت كثيراً
    É só que me tenho esforçado muito para ser tão responsável e cuidadosa e nem sequer sei porquê, porque todos os dias abro o correio e está lá mais dinheiro. Open Subtitles إنّما كنت أحاول جاهدة أن أكون مسؤولة للغاية وحذرة وأجهل السبب حتى، لأنه يوميًا أفتح البريد
    Tenho-me esforçado tanto para pintar o que vejo, Emily, e agora estou a aprender a ver o que consigo pintar. Open Subtitles لقد كنت أحاول جاهدة رسم ما اراه، إيميلي الان، أحاول تعلم ان ارى ما استطيع رسمه
    Os seus superiores disseram-me que tem trabalhado no duro. Open Subtitles رؤسائكِ، يبلغونني انكِ تعملين جاهدة
    Tive de trabalhar no duro. Open Subtitles كان عليّ أن أعمل جاهدة
    "Signor" Guardi, eu tentei. Eu esforcei-me, mas não adianta. Open Subtitles سنيور جاردى, لقد حاولت ان اعمل جاهدة ولكن بلا فائدة
    Não ficaste nada! E eu esforcei-me tanto para isto. Open Subtitles لا لم يحدث ولقد عملت جاهدة على ذلك
    E esforcei-me para aproveitar o meu regresso, porque seria a última vez, para mim. Open Subtitles وعملت جاهدة لكي أستفيد من عودتي للساحة، لأنها ستكون عودتي الأخيرة..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus