"جاهزين" - Traduction Arabe en Portugais

    • pronto
        
    • prontas
        
    • prontos para
        
    • preparar
        
    • preparado
        
    • dispostos
        
    • espera
        
    • postos
        
    • avançar
        
    • estamos prontos
        
    • preparados
        
    • estão prontos
        
    • preparadas para
        
    O exterior ainda não está pronto para aceitar o segredo. Open Subtitles من في الخارج ليسوا جاهزين حتى الآن لتقبل سر
    Não demoro nada. Ele não vai estar pronto o dia todo. Open Subtitles لن نكون جاهزين لنفعل ذلك كل النهار لست اتحدث عني
    Gostava de ter as crianças prontas amanhã de manhã às 9..00. Open Subtitles أحب ان يكون الاطفال جاهزين في الساعة التاسعة صباح الغد
    Estávamos finalmente prontos para começar as experiências em animais. TED حسنًا، الآن أصبحنا جاهزين لبدء التجارب على الحيوانات.
    Ok, pessoal, só mais uns rounds. Vamos-nos preparar. Open Subtitles حسنا يا رفاق ، دقائق معدودة لنكون جاهزين
    E eu estou preparado para morrer, pois prefiro morrer a submeter-me à escravatura. Open Subtitles كنا جاهزين للموت ، أما الموت أو العيش بلا عبودية
    A minha primeira pergunta hoje é: Estão dispostos a ouvir falar do problema da sobrecarga de escolhas? TED سؤالي الاول اليوم. هل انتم جاهزين لتسمعوا عن مشكلة الحمل الزائد للاختيار؟
    - Aos três, quando estiveres pronto, Jonas. - Certo. Open Subtitles عند الرقم ثلاثة متى تكونون جاهزين, جوناس
    Quero dizer, nós estamos preparados para partir agora mas quando o piloto estiver pronto. Open Subtitles أنا أقصد , بأننا جاهزين للذهاب الأن ولكننا سنذهب حينما يريد الطيار ذلك
    pronto para ser massacrado pelos Lambda Sigs? Open Subtitles جاهزين لـ يُقضى عليكم من قِبل لامبدا زيكز؟
    Vai ultrapassar isto. O exterior ainda não está pronto para aceitar o segredo. Open Subtitles من في الخارج ليسوا جاهزين حتى الآن لتقبل سر
    De certeza que já estás pronto para ficar bêbado e admitir que erraste. Open Subtitles بالتأكيد ستكونون جاهزين لتىاول شراب وأعترف بأنك عابث
    Quero que as famílias estejam prontas às 7 da manhã. Open Subtitles اذاً تذكّروا, العائلات يكونون جاهزين في السّاعة السّابعة صباحاً
    Ela não vai conhecer um mundo onde não possamos premir um botão sem ter milhões de pessoas prontas a jogar. TED لن تعرف أبدا عالم لا تضغط فيها أزرارا وتصل إلى ملايين الناس جاهزين للعب
    Fecha o menú para eles saberem que estamos prontas a ser servidas. Open Subtitles أغلقي القائمة ، حتى يعرفون أننا جاهزين للطلب
    Devem estar prontos para um banho e uma bebida. Open Subtitles رجالك لابد و انهم جاهزين لاخذا حمام وشراب
    A família regressa toda amanhã e temos de estar prontos para recebê-los. Open Subtitles العائلة بأكملها ستعود يوم غد لذا وجب علينا أن نكون جاهزين
    Então, se lhe fores dizer para se preparar, estamos prontos. Open Subtitles لذا نعم , قل له ان يذهب ليجهز اننا جاهزين
    Mas, como qualquer bom contador de histórias sabe... temos que nos certificar se o público está preparado. Open Subtitles لكن كما يعلم أي راوي قصص جيدة يجب أن يتأكّد من أن المستمعين جاهزين
    Mas existem outros que são determinados para reformular aquela roda e reverter o curso, e parecem dispostos a fazer. Open Subtitles ولكن هناك آخرون الذين عقدوا العزم لاعادة تشكيل الطريق والعودة إلى المد، ويظهروا جاهزين لفعل ذلك.
    Estou no carro à vossa espera. Open Subtitles سأكون في السيارة أنتظر عندما تكونون جاهزين
    Faça isso, Dr. A SG-2 ficará a postos para ajudar. Open Subtitles باشر الأمر دكتور اس جي 2 سيكونون جاهزين للمساعدة
    Podes avançar e tentar manter contacto com ele. estamos prontos. Open Subtitles يمكنكَالآنأن تشرعبمشابكتهحواريّاً، نحن جاهزين.
    Sim, muitas. Mas ainda não estamos prontos para falar sobre elas. Open Subtitles بالتأكيد، يوجد الكثير ولكننا لسنا جاهزين لمناقشته بعد
    Nós não estamos de forma alguma preparados para este tsunami cinzento. TED ومحالة أن نكون جاهزين أو حتى مستعدين لهذا التسونامي الفضي
    E temos de nos certificar que estão prontos para ser a maioria. TED كما علينا أن نؤكد على أنهم جاهزين لأن يكونوا أغلبية.
    Portanto, vejam, crianças como nós, nós temos de lidar com um monte de coisas fora da escola, e, por vezes, não estamos simplesmente preparadas para nos concentrarmos. TED كما ترون، أطفالٌ مثلنا، لدينا الكثير لنتعامل معه خارج المدرسة، وأحياناً، لا نكون جاهزين للتركيز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus