Eu ficaria longe da Toca do Coelho, no teu lugar. | Open Subtitles | لو كنت مكانك، لا إبتعدت عن جحر الأرنب هذا |
Quero dizer, estamos enfiados na Toca do Coelho, e parece-me que nunca vamos sair de lá. | Open Subtitles | انا أقصد , نحن في أسفل جحر الأرنب وأنا أخشى بأننا لن نعود أبداً |
Não é muito fã da "Toca do Coelho", pois não? | Open Subtitles | أنتَ فعلاً مِنْ غير المعجبين بـ ''جحر الأرنب''، أليس كذلك؟ |
O único caminho para lá é pela Toca do Coelho. | Open Subtitles | الطريق الوحيد المؤدي لبلاد العجائب هو جحر الأرنب. |
Posso entender como poderia ter caído na Toca do Coelho. | Open Subtitles | أنا أرى كيف تعثرت في جحر الأرنب |
- Bem-vindas à Toca do Coelho. | Open Subtitles | مرحباً أهلاً بكم في جحر الأرنب |
Olá, bem-vinda à Toca do Coelho. | Open Subtitles | مرحباً، أهلاً بكم في جحر الأرنب |
A Sarah vai estar numa loja de BD chamada "A Toca do Coelho" esta noite. | Open Subtitles | (سارا) ستكون الليلة في متجر كتب هزلية يدعى (جحر الأرنب) |
E enquanto ali se esconde, sente-se ridícula, mas ela vê o tanque a passar, com soldados, e pessoas em todas as direções e o caos e ela pensa: "Sinto-me como a Alice no País das Maravilhas "a cair na Toca do Coelho "caindo, caindo, caindo no caos; "a minha vida nunca mais será a mesma outra vez." | TED | وكانت تشعر بالسخف لاختبائها خلف صندوق النفايات ، ولكنها كانت ترى تلك الدبابة تسير وحولها جنود ، وأشخاص كثر منتشرون في كل ناحية والفوضى تعم المكان .. وتقول: "أحسست أني أليس في بلاد العجائب .. أهوي في جحر الأرنب .. أهوي لأسفل .. لأسفل .. متجهة إلى الفوضى. وأن حياتي لن تعود إلى ما كانت عليه أبداً." |
... emostro-teaprofundidade da Toca do Coelho. | Open Subtitles | وأريك إلى أين يمتد جحر الأرنب... . |
Onde vamos? - Descer a Toca do Coelho. | Open Subtitles | - للأسفل الى جحر الأرنب - |
Anda lá, Alice. Entra na Toca do Coelho. | Open Subtitles | "توكّلي يا (أليس) وانزلي جحر الأرنب" |