"جدأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito
        
    • tão
        
    O que significa que está aqui há muito, muito, muito tempo. Open Subtitles مما يعنى انها كانت هنا لمدة طويلة جدأ جدا جداً.
    Estes resultados são fiáveis e robustos, e são muito interessantes. TED إذاً، كل هذه النتائج موثوقة و قوية، و هي مثيرة جدأ للإهتمام.
    E torna-se um imperativo moral porque vai ser muito difícil viver em Marte se não mudarmos fundamentalmente o corpo humano. TED ويصبح ضرورة أخلاقية لأنه سيصبح من الصعب جدأ أن نعيش على سطح المريخ إذا لم نغير الجسم الإنساني بشكل أساسي.
    Brincámos com as crianças, e voltámos para casa muito cansados, exaustos, mas com imagens de caras radiantes, olhos cintilantes, e fomos dormir. TED لعبنا مع الأطفال ورجعنا إلى بيوتنا مرهقين للغاية متعبين جدأ ولكن مع صور لوجوه مضيئة, وأعين تلمع ونمنا
    Ah, será um dia tão especial, não é, Sara? Open Subtitles آه، هوسيكون يوم خاصّ جدأ ألَيسَ كذلك يا سارة
    Ele é um homem ocupado... num trabalho muito exigente, Tum Tum. Open Subtitles إنه مشغول دائماً فى وظيفة مزعجة جدأ يا تمتم
    Criar geneticamente uma criança humana seria um exercício muito preciso. Open Subtitles الهندسة الجينية للطفل البشرى ستكون تجربة دقيقة جدأ
    Eu tinha 7 anos, na altura. Era muito nova para perceber fosse o que fosse. Open Subtitles كنت فى سن السابعه فى هذا الوقت صغيرة جدأ لأعى شيئاً حينها
    muito bem, rapazes, muito bem. Vamos voltar para trás. Open Subtitles جيد جدأ يا أولاد جيد جدأ .دعونا نجريها بالعكس
    Temos de atirar. Ele não consegue. É muito longe. Open Subtitles لابد أن نُصوبها لا يستطيع تسجيلها, انها بعيدة جدأ
    Tenho um homem muito mau a fazer coisas muito más a outras pessoas. Open Subtitles ـ ارفعني. أنا عِندي رجل سئ جداً يفعل أشياء سيئة جدأ للناس
    Agora, deita-te aqui e faz uma soneca. Estás muito cansada. Open Subtitles جيد تمددى هنا وخذى قيلوله أنت متعبة جدأ
    Bishop, sabes que isto é muito interessante, mas não nos leva a nada. Open Subtitles بيشوب" هذا مثير جدأ للاهتمام لكن لا يوصلنا الى أى نتيجة
    Não é muito duro. Continua. Open Subtitles انها ليست صعبة جدأ واصل التقدم..
    Estou muito orgulhoso de ti e por tudo o que fizeste. Open Subtitles جرانت, اننى فخور بك جدأ وبما فعلته
    Além disso, se querem ser considerados candidatos a Chefe da cirurgia, iniciar um programa piloto como uma clínica gratuita ficará muito bem nos vossos currículos. Open Subtitles إلى جانب ,أنه إذا أردتم أن تعتبروا مرشّحين لمركز رئيس الجراحين إدارة برنامج واعد .مثل العيادة المجانية .سيبدو جيد جدأ فى سيرتكم الذاتية
    Recentemente, tive a formidável oportunidade de procurar ouro na vasta mina de canções lançadas pela Chess Records, uma gravadora com sede em Chicago muito ativa nos anos 50 e 60, nos EUA. Essa música espalhou-se em todo o mundo. TED حصلت مؤخراً على فرصة كبيرة لأبحث عن الذهب في منجم مليء بأغاني طرحها "تشيس ريكوردس"، عنواناً "شيكاغو" الأصل ومحبوب جدأ في الخمسينات والستينات في الولايات المتحدة وانتشرت تلك الموسيقى حول العالم.
    muito bem Jacob. Open Subtitles جيد جدأ, يا يعقوب.
    - Não foi, não! Até tive uma viagem muito ruim. Open Subtitles كلا, كانت رحلة سيئا جدأ.
    Bem, tão fina que a mínima mudança de peso e pressão pode quebrá-la. Open Subtitles حسناً، رقيق جدأ لدرجة أن أقل تغير فيالوزنأو الضغط... يمكن أن يجعله يتحطم ...
    Estou tão feliz que tu ainda não tens que ir para a Marinha. Open Subtitles أنا سعيده جدأ لأنك لم تعد مضطراً للذهاب إلي الـ "مارينز" بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus