Sou útil à equipa de basquete por ser tão alta. | Open Subtitles | أنا مفيدة جداً جداً فى المُغازلة أنا طويلة للغاية |
Estava apenas a pensar os chineses têm convicções , religiosas tão fortes. | Open Subtitles | لا ، انا فقط اعتقد ان الصينين قويين جداً فى العقيده |
tão bonita, com o cabelo e as unhas. Esses elementos clássicos. | Open Subtitles | . جميله جداً فى هذا الشعر . تلك الميزات الكلاسيكية |
Eu também, mas somos muito bons em fazer as pazes. | Open Subtitles | . أنا ايضاً , لكننا جيدون جداً فى إصلاحها |
Portanto, o rendimento tem um significado muito importante dentro das nossas sociedades, e não significa nada entre elas. | TED | لذا فالدخل يعنى شيئاً هاماً جداً فى مجتمعاتنا ، ولكن لا يعني شيئاً ولا يؤثر فيما بينها. |
Isso é muito importante em países mais pobres, mas não no mundo rico e desenvolvido. | TED | هذا شيئ هام جداً فى الدول الفقيرة ، ولكنه ليس كذلك فى الدول الغنية المتطورة. |
É que ele foi tão meigo sobre tudo, e garantindo que tudo ficasse bem entre tu e eu, | Open Subtitles | أنه فقط كان لطيفاً جداً فى كل شئ والتأكد من أن الأمور كانت بخير بيني وبينك |
Quem é esta pessoa tão sábia no domínio da ciência? | Open Subtitles | من أنتَ ، أنتَ حكيماً جداً فى العلوم ؟ |
Ficava tão ocupado na época dos impostos que tinha um ajudante. | Open Subtitles | فى الحقيقة,صار مشغولاً جداً فى موسم تحصيل الضرائب.فقد أصبح موظفاً." |
Especialmente porque nós estamos sendo tão hospitaleiros. | Open Subtitles | بصورة خاصة حينما نكون . كريمين جداً فى ضيافتك |
Estão tão ocupados a tentar aplacar a consciência que não entendem! | Open Subtitles | أنتم مشغولون جداً فى إزاحة ضميركم بعيداً، لكنكم لم تفهموا بعد |
Em cinema é tudo tão esquisito. Em televisão, saio com tipos assim. | Open Subtitles | أماكن تصوير الأفلام غريبة جداً فى تصوير المسلسلات, كنت أتسكع دوماً مع فريق العمل |
Nunca é demais ser-se cuidadoso nestes tempos tão perigosos. | Open Subtitles | لا يمكنكِ ان تكونى حذرة جداً فى هذه الاوقات العصيبة |
Temos tão pouco tempo na nossa breve existência mortal. | Open Subtitles | لدينا وقت قليل جداً فى حياتنا الفانية |
Não pareces tão malvado nesta luz. | Open Subtitles | لا تبدو سيئاً جداً فى هذا الضوء |
Não acreditará, mas em New York era uma pessoa muito importante. | Open Subtitles | لن تصدقى ، لكنه كان يوماً ما شخص هام جداً فى نيويورك |
Pensei se se tinham dado ao trabalho de contactar o George Washington, tu deves ser alguém muito importante, de facto. | Open Subtitles | لقد فهمت أنهم صعدوا الموضوع .. إلى حد إبلاغ جورج واشنطون لابد أنك شخص مهم جداً فى الحقيقة .. |
Sei que é muito tarde na Costa Leste, mas isso é uma emergência. | Open Subtitles | أعلم أن الوقت متأخر جداً فى الشرق ولكنها حالة طارئة |
Ia lá de tarde ou já muito tarde, quando não tinha de tocar as notas normais. | Open Subtitles | كان يذهب أما فى فترات الظهيرة أو متأخراً جداً فى الليل حيث لم يكن مطالباً أن يعزف النغمات العادية التقليدية |
Não fui muito exigente com o exercício de fogo ao vivo, pois não? | Open Subtitles | لم أكن قريب جداً فى مــناورة بالذخيرة الحية، أليس كذلك؟ |