"جداً فى" - Traduction Arabe en Portugais

    • tão
        
    • muito
        
    Sou útil à equipa de basquete por ser tão alta. Open Subtitles أنا مفيدة جداً جداً فى المُغازلة أنا طويلة للغاية
    Estava apenas a pensar os chineses têm convicções , religiosas tão fortes. Open Subtitles لا ، انا فقط اعتقد ان الصينين قويين جداً فى العقيده
    tão bonita, com o cabelo e as unhas. Esses elementos clássicos. Open Subtitles . جميله جداً فى هذا الشعر . تلك الميزات الكلاسيكية
    Eu também, mas somos muito bons em fazer as pazes. Open Subtitles . أنا ايضاً , لكننا جيدون جداً فى إصلاحها
    Portanto, o rendimento tem um significado muito importante dentro das nossas sociedades, e não significa nada entre elas. TED لذا فالدخل يعنى شيئاً هاماً جداً فى مجتمعاتنا ، ولكن لا يعني شيئاً ولا يؤثر فيما بينها.
    Isso é muito importante em países mais pobres, mas não no mundo rico e desenvolvido. TED هذا شيئ هام جداً فى الدول الفقيرة ، ولكنه ليس كذلك فى الدول الغنية المتطورة.
    É que ele foi tão meigo sobre tudo, e garantindo que tudo ficasse bem entre tu e eu, Open Subtitles أنه فقط كان لطيفاً جداً فى كل شئ والتأكد من أن الأمور كانت بخير بيني وبينك
    Quem é esta pessoa tão sábia no domínio da ciência? Open Subtitles من أنتَ ، أنتَ حكيماً جداً فى العلوم ؟
    Ficava tão ocupado na época dos impostos que tinha um ajudante. Open Subtitles فى الحقيقة,صار مشغولاً جداً فى موسم تحصيل الضرائب.فقد أصبح موظفاً."
    Especialmente porque nós estamos sendo tão hospitaleiros. Open Subtitles بصورة خاصة حينما نكون . كريمين جداً فى ضيافتك
    Estão tão ocupados a tentar aplacar a consciência que não entendem! Open Subtitles أنتم مشغولون جداً فى إزاحة ضميركم بعيداً، لكنكم لم تفهموا بعد
    Em cinema é tudo tão esquisito. Em televisão, saio com tipos assim. Open Subtitles أماكن تصوير الأفلام غريبة جداً فى تصوير المسلسلات, كنت أتسكع دوماً مع فريق العمل
    Nunca é demais ser-se cuidadoso nestes tempos tão perigosos. Open Subtitles لا يمكنكِ ان تكونى حذرة جداً فى هذه الاوقات العصيبة
    Temos tão pouco tempo na nossa breve existência mortal. Open Subtitles لدينا وقت قليل جداً فى حياتنا الفانية
    Não pareces tão malvado nesta luz. Open Subtitles لا تبدو سيئاً جداً فى هذا الضوء
    Não acreditará, mas em New York era uma pessoa muito importante. Open Subtitles لن تصدقى ، لكنه كان يوماً ما شخص هام جداً فى نيويورك
    Pensei se se tinham dado ao trabalho de contactar o George Washington, tu deves ser alguém muito importante, de facto. Open Subtitles لقد فهمت أنهم صعدوا الموضوع .. إلى حد إبلاغ جورج واشنطون لابد أنك شخص مهم جداً فى الحقيقة ..
    Sei que é muito tarde na Costa Leste, mas isso é uma emergência. Open Subtitles أعلم أن الوقت متأخر جداً فى الشرق ولكنها حالة طارئة
    Ia lá de tarde ou já muito tarde, quando não tinha de tocar as notas normais. Open Subtitles كان يذهب أما فى فترات الظهيرة أو متأخراً جداً فى الليل حيث لم يكن مطالباً أن يعزف النغمات العادية التقليدية
    Não fui muito exigente com o exercício de fogo ao vivo, pois não? Open Subtitles لم أكن قريب جداً فى مــناورة بالذخيرة الحية، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus