Conhecemos pessoas que são assim em diálogo. É muito difícil ouvir alguém se sabemos que estamos a ser julgados e vulneráveis ao mesmo tempo. | TED | نعرف بعض الناس الذين يرتكبون هذا الخطأ ومن الصعب جداُ الإستماع الى شخص عندما تعلم أنه يقيمك وتجده مرغوبا في نفس الوقت |
muito inteligente, redireccionar as cavidades de antiprotões em células de confinamento. | Open Subtitles | من الذكاء جداُ إستخدام تجويف مضاد البروتون إلى خلايا الحجزِ. |
Infelizmente vocês habitam muito longe para poder incluir-vos no meu mapa. | Open Subtitles | لسوء الحظ مكانك بعيد جداُ من على خريطتى. |
Sabes que és demasiado bonita para viver assim, certo? | Open Subtitles | أنت لطيفة جداُ على أن تعيشين هكذا، صحيح ؟ |
Não quero parecer demasiado ansioso. As damas não gostam disso. | Open Subtitles | لا أريد أن ألدو متلهفاً جداُ السيّدات لا يحببن ذلك |
Apanhou um jacto privado esta tarde. É demasiado tarde para tomar essas decisões agora. | Open Subtitles | ـ لقد أخذ مروحية خاصة هذا العصر ـ من المتأخر جداُ القيام بهذه القرارات الآن |
Tem um trabalho de responsabilidade numa empresa de informática, por isso é-lhe muito difícil vir. | Open Subtitles | أن لها وظيفة في موقع مسئولية عالي هناك في شركة للحواسيب المتطوّرة ولذا , فمن الصعب جداُ عليها أن تُفلت منها |
De qualquer maneira, a questão é que sempre me excitei com muita facilidade, sou muito orgásmica. | Open Subtitles | علي أي حال,المقصود أنني كنت دائماً شخص سهل الإثارة و توّاقة للنشوة جداُ |
Não podes falar quando ela está muito zangada. Vê-se pela voz: - fica aguda. | Open Subtitles | يمكن أن تعلم متى تصبح غاضبة جداُ لأن صوتها يصبح عالي ورفيع. |
Eu sinto mesmo muito por lhe ter acertado com a maleta, ok? | Open Subtitles | أنا جداً جداُ آسف لأنني ضربتك بالمطرقة, حسناً؟ |
Eu estava metida em muitas coisas e eu sinto mesmo muito. | Open Subtitles | لقد أُفسدت بالعديد من الطرق و أنا آسف جداً جداُ لكن.. |
É muito mais importante do que alguma vez pensámos. | Open Subtitles | عن مُهمتها. إنها مُهمة جداُ أكثر مما كُنا نتخيل. |
Sabíamos que não tinha ido muito longe, faz sentido que more por ali. | Open Subtitles | لقد علمنا بأنها لم تركض بعيداً جداُ وبدىَ ذلك منطقياً بأنها تعيش بالجوار |
muito bem. Aonde vais querida? Sim, essa é boa. | Open Subtitles | رائع جداُ ,اين وصلتي عزيزتي اوة نعم هذا جزء جيد |
Eu estava lá muito bem sozinha, a beber e a chorar. | Open Subtitles | لقد كنت سعيدة جداُ بالشر ب و البكاء بمفردي |
- Audrey Hepburn. - Também demasiado boa. | Open Subtitles | أودرى هيبورن أيضا جيده جداُ |
- É demasiado. Não posso. | Open Subtitles | إنهُ كثير جداُ لا استطيع |
É demasiado perigoso. | Open Subtitles | الوضع خطير جداُ |