"جداُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito
        
    • demasiado
        
    Conhecemos pessoas que são assim em diálogo. É muito difícil ouvir alguém se sabemos que estamos a ser julgados e vulneráveis ao mesmo tempo. TED نعرف بعض الناس الذين يرتكبون هذا الخطأ ومن الصعب جداُ الإستماع الى شخص عندما تعلم أنه يقيمك وتجده مرغوبا في نفس الوقت
    muito inteligente, redireccionar as cavidades de antiprotões em células de confinamento. Open Subtitles من الذكاء جداُ إستخدام تجويف مضاد البروتون إلى خلايا الحجزِ.
    Infelizmente vocês habitam muito longe para poder incluir-vos no meu mapa. Open Subtitles لسوء الحظ مكانك بعيد جداُ من على خريطتى.
    Sabes que és demasiado bonita para viver assim, certo? Open Subtitles أنت لطيفة جداُ على أن تعيشين هكذا، صحيح ؟
    Não quero parecer demasiado ansioso. As damas não gostam disso. Open Subtitles لا أريد أن ألدو متلهفاً جداُ السيّدات لا يحببن ذلك
    Apanhou um jacto privado esta tarde. É demasiado tarde para tomar essas decisões agora. Open Subtitles ـ لقد أخذ مروحية خاصة هذا العصر ـ من المتأخر جداُ القيام بهذه القرارات الآن
    Tem um trabalho de responsabilidade numa empresa de informática, por isso é-lhe muito difícil vir. Open Subtitles أن لها وظيفة في موقع مسئولية عالي هناك في شركة للحواسيب المتطوّرة ولذا , فمن الصعب جداُ عليها أن تُفلت منها
    De qualquer maneira, a questão é que sempre me excitei com muita facilidade, sou muito orgásmica. Open Subtitles علي أي حال,المقصود أنني كنت دائماً شخص سهل الإثارة و توّاقة للنشوة جداُ
    Não podes falar quando ela está muito zangada. Vê-se pela voz: - fica aguda. Open Subtitles يمكن أن تعلم متى تصبح غاضبة جداُ لأن صوتها يصبح عالي ورفيع.
    Eu sinto mesmo muito por lhe ter acertado com a maleta, ok? Open Subtitles أنا جداً جداُ آسف لأنني ضربتك بالمطرقة, حسناً؟
    Eu estava metida em muitas coisas e eu sinto mesmo muito. Open Subtitles لقد أُفسدت بالعديد من الطرق و أنا آسف جداً جداُ لكن..
    É muito mais importante do que alguma vez pensámos. Open Subtitles عن مُهمتها. إنها مُهمة جداُ أكثر مما كُنا نتخيل.
    Sabíamos que não tinha ido muito longe, faz sentido que more por ali. Open Subtitles لقد علمنا بأنها لم تركض بعيداً جداُ وبدىَ ذلك منطقياً بأنها تعيش بالجوار
    muito bem. Aonde vais querida? Sim, essa é boa. Open Subtitles رائع جداُ ,اين وصلتي عزيزتي اوة نعم هذا جزء جيد
    Eu estava lá muito bem sozinha, a beber e a chorar. Open Subtitles لقد كنت سعيدة جداُ بالشر ب و البكاء بمفردي
    - Audrey Hepburn. - Também demasiado boa. Open Subtitles أودرى هيبورن أيضا جيده جداُ
    - É demasiado. Não posso. Open Subtitles إنهُ كثير جداُ لا استطيع
    É demasiado perigoso. Open Subtitles الوضع خطير جداُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus